请日语高手帮忙翻译一下,谢谢!

この笑颜が好き透き通ったガラスのように、心の纯粋が见える。また、こんな暑い日はブラ色の海に行きたいんだ。... この笑颜が好き 透き通ったガラスのように、 心の纯粋が见える。 また、こんな暑い日はブラ色の 海に行きたいんだ。 展开
 我来答
日语小牛人
2012-08-02 · 超过22用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:189
采纳率:0%
帮助的人:84.9万
展开全部
喜欢这样的笑颜,就像通透的玻璃般 能看见纯净的心。还有 在这炎炎夏日好想去看看湛蓝的大海
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
jiajiahui1
2012-08-02 · 超过20用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:46
采纳率:0%
帮助的人:52.6万
展开全部
喜欢这般的笑颜 /仿佛玻璃般通透 /可见心灵的纯粹
另外/想在这般炎热的日子 /去蔚蓝色的大海。(ブラ色应该是ブルー吧)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
na1d38
2012-08-02 · TA获得超过6624个赞
知道大有可为答主
回答量:1944
采纳率:50%
帮助的人:653万
展开全部
この笑颜が好き 透き通ったガラスのように、 心の纯粋が见える

→我喜欢这笑容,像透明的玻璃,能看到内心的纯粹。

また、こんな暑い日はブラ色の 海に行きたいんだ。
→另外,在这么热的天气里真想到【ブラ色】的海边
【ブラ色】应该是一个笔误,最近的应该是【バラ色】 。 但【バラ色】 是玫瑰色
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友f86b1b6
2012-08-02 · TA获得超过350个赞
知道答主
回答量:165
采纳率:0%
帮助的人:190万
展开全部
喜欢这个笑容,像玻璃一样晶莹剔透,可以看到纯洁的心灵。
还有,在这炎热的日子里,想去海边。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
在在呐呐
2012-08-02 · TA获得超过161个赞
知道答主
回答量:78
采纳率:100%
帮助的人:31.7万
展开全部
我试着翻译一下,不知道对不对:
喜欢透明如玻璃般的笑脸,能看到纯粹的心灵。
想在如此火热的夏天到海边。

有点生硬,见谅。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式