如何用日语翻译中国菜名

 我来答
yuukunf82f
2016-11-25 · TA获得超过8947个赞
知道大有可为答主
回答量:6043
采纳率:83%
帮助的人:1352万
展开全部
看你什么用途了,
如果是开店,那通常使用他的惯用叫法,日本没有这道菜时,可以音译也可以意怿。
一般带人吃饭,我通常的做法是说出主要原料,再加上大致的烹饪手法。
比如粉蒸肉,我会说豚肉の蒸したもの,不用说得很详细的。
匿名用户
2016-11-25
展开全部
使用音译是一个办法
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式