
さらば!ボクの あいじん……りゅう 帮忙翻译下 30
4个回答
展开全部
再见,我的情人。。。后面这个りゅう应该是个人名,翻译有多种,比如说姓刘的刘也可以,龙也可以,总之就是个人名就是了。至于あいじん,日语里面汉字确实写作爱人两个字,但是意思确不是中文里面的爱人,妻子这个意思,这是一个很容易引起歧义的词,不懂的很容易招致笑话和麻烦,因为日语里面写作汉字的爱人的这个词实际上是情妇的意思。

2025-08-05 广告
北京优威尔特科贸有限公司成立于中关村创业园,主要从事电气产品、电缆附件销售,公司拥有经验丰富的专业销售人员。公司致力于机电、纺织配件、环保、自动化等高科技行业产品的贸易配套,公司目前在国内轨道交通、电力、石化等行业也取得了不俗的业绩,和一些...
点击进入详情页
本回答由普恩斯泰提供
展开全部
别了!我的爱人····龙
さらば有“那样的话"的意思,还有就是“再见”的意思
さらば有“那样的话"的意思,还有就是“再见”的意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
厘寔议载浪散装xx わたしはりゅういせんさんだけあいしてる査忖?暴は装琉效?贯窟咄寄古页宸劔议兆忖) だけ握してる。 厘峪浪散装琉效,,
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
再会了!我的爱人……龙
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询