请翻译一句话,不要用机器,谢谢

CURSEDBUTTHEDEMONSICONFRONTEDWOULDDISPERSE... CURSED BUT THE DEMONS I CONFRONTED WOULD DISPERSE 展开
一剑出血
高粉答主

2012-08-02 · 醉心答题,欢迎关注
知道大有可为答主
回答量:5.7万
采纳率:78%
帮助的人:1.7亿
展开全部
如受诅咒般(寸步难行);但所遇之魁魅魍魉,终会消散。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
海很深梦很真
2012-08-02 · TA获得超过2.8万个赞
知道大有可为答主
回答量:8979
采纳率:75%
帮助的人:2108万
展开全部
您的问题很简单。呵呵。百度知道很高兴帮助您解决您提出的问题州纳核。
原句:CURSED BUT THE DEMONS I CONFRONTED WOULD DISPERSE
直接翻译:但是鬼怪诅咒我面对会散开
翻译:我念着咒语对面的册掘鬼怪消失了。
百度知道永远给您茄没最专业的英语翻译。
追问
好搞笑, “我念着咒语” 都出来了
追答
把你的所有内容发过来吧,这样才好联系文章帮你翻译。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友4c950c4
2012-08-02 · 超过18用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:77
采纳率:0%
帮助的人:52万
展开全部
cursed前面没有什么么?这不完整啊
先翻后面的吧 “与我对峙的魔鬼橘握终将孝斗消散” confront既然用的是主动形式应该表示对峙圆慎庆的意思 而非遇见
更多追问追答
追问
没有     cursed这个是被动的吧
追答
虽然是被动的但主语是谁?but做连词前后应该都是完整的并列的句子或短语吧
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友78f2228
2012-08-02 · TA获得超过472个赞
知道小有建树答主
回答量:284
采纳率:0%
帮助的人:152万
展开全部
但我面对的恶魔终会消失
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
3874817
2012-08-02 · TA获得超过277个赞
知道小有建树答主
回答量:669
采纳率:0%
帮助的人:281万
展开全部
萩逸厘锹咎告绝兄撹晩嚣?仍仍? 溺宏裤来笥稜?握おしい繁よ、袜袭云辉に酷圭を握してるわ。穴いたくて、いつまでも酷圭と侑せに顶らしていきたい。 槻来
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式