谁能帮我翻译下面一段话?多谢!

WICHTIGERHINWEIS!BITTEAUFMERKSAMLESEN!IhreTerminbuchungbeiderVisastelledesDeutschenGe... WICHTIGER HINWEIS! BITTE AUFMERKSAM LESEN!

Ihre Terminbuchung bei der Visastelle des Deutschen Generalkonsulats in Shanghai war erfolgreich.
Wir haben für die von Ihnen eingegebenen Daten einen Termin
am 27.09.2012
um 08:00
in der Kategorie Schengenvisa
für folgenden Reisezweck Geschäftsreise / business trip / 商务签证
vorgemerkt.
Dieser Hinweis gilt als Buchungsbestätigung. Der Einlass erfolgt bei pünktlichem Erscheinen zu den o.g. Daten.
Ihre Terminbuchung gilt als verbindlich und kann nicht von Ihnen storniert werden. Die Buchung eines weiteren Termins für diese Person ist bis zu dem von Ihnen gebuchten Termin nicht möglich.

Bitte beachten Sie, dass nur ein Visum passend zu der o.g. Kategorie beantragt werden kann. Terminbuchungen in einer anderen Kategorie als der benötigten sind automatisch ungültig und führen zur Verweigerung des Einlasses.

Es erfolgt KEIN gesonderter Versand einer Bestätigung dieses Termins per e-Mail. Auch die Visastelle kann eine solche Bestätigung nachträglich nicht erstellen. Entsprechende Anfragen können nicht bearbeitet werden und werden unbeantwortet gelöscht.

Hier finden Sie Informationen zum Visumverfahren, die benötigten Antragsformulare und unsere Merkblätter für Ihren Antrag. Bitte stellen Sie Ihre Antragsunterlagen nach diesen Merkblättern sorgfältig zusammen
展开
w1317197
2012-08-04 · TA获得超过1.7万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.4万
采纳率:68%
帮助的人:2328万
展开全部
请自行整理:(参照必应在线翻译)

WICHTIGER HINWEIS! BITTE AUFMERKSAM LESEN!
重要通知 !请仔细阅读 !
Ihre Terminbuchung bei der Visastelle des Deutschen Generalkonsulats in Shanghai war erfolgreich.
他们预订在德国驻上海总领事馆签证处预约是成功的。
Wir haben für die von Ihnen eingegebenen Daten einen Termin
am 27.09.2012
um 08:00
我们已经为您所输入的数据的日期在 27.09.2012 上在 8:00
in der Kategorie Schengenvisa
申根签证的类别中申根签证的类别中
für folgenden Reisezweck Geschäftsreise
为以下目的的旅行业务
vorgemerkt.
添加书签。
Dieser Hinweis gilt als Buchungsbestätigung. Der Einlass erfolgt bei pünktlichem Erscheinen zu den o.g. Daten.
本说明被视为确认。在入口进行到上述数据的守时显示。
Ihre Terminbuchung gilt als verbindlich und kann nicht von Ihnen storniert werden. Die Buchung eines weiteren Termins für diese Person ist bis zu dem von Ihnen gebuchten Termin nicht möglich.
您的预订是具有约束力,不可以由您已取消。此人张贴一个额外的约会是到您预订了不可能的日期。
Bitte beachten Sie, dass nur ein Visum passend zu der o.g. Kategorie beantragt werden kann. Terminbuchungen in einer anderen Kategorie als der benötigten sind automatisch ungültig und führen zur Verweigerung des Einlasses.
请牢记可能会因上述类别要求只签证。不同的类别中的约会比所需的自动作废,并导致入口拒绝。

Es erfolgt KEIN gesonderter Versand einer Bestätigung dieses Termins per e-Mail. Auch die Visastelle kann eine solche Bestätigung nachträglich nicht erstellen. Entsprechende Anfragen können nicht bearbeitet werden und werden unbeantwortet gelöscht.
没有单独的通过电子邮件发送此日期确认。随后,总不能创建一条确认消息。有关请求不处理的将会删除未得到解答。

Hier finden Sie Informationen zum Visumverfahren, die benötigten Antragsformulare und unsere Merkblätter für Ihren Antrag. Bitte stellen Sie Ihre Antragsunterlagen nach diesen Merkblättern sorgfältig zusammen。
你会发现这里申请签证的程序、 所需的申请表格和我们的信息表的信息为您的应用程序。请在一起小心放你根据这些事实表的申请文件。
7k7k漫天寂凉
2012-08-05 · 超过34用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:285
采纳率:0%
帮助的人:98.4万
展开全部
WICHTIGER HINWEIS !请AUFMERKSAM革命!
  
  您的Terminbuchung贝der Visastelle des德国在上海Generalkonsulats erfolgreich战争。
  我们有您eingegebenen Daten毛皮死冯窗户的时间
  我27.09.2012
  嗯08:00
  在Kategorie Schengenvisa der
  毛皮folgenden Reisezweck Geschaftsreise /商务签证/出差
  vorgemerkt。
  这位Hinweis als Buchungsbestatigung镀金。Der Einlass erfolgt贝punktlichem Erscheinen祖茂堂den o g。Daten。
  您的Terminbuchung镀金als verbindlich和萤石不
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式