我正在看一篇关于饮食的文章,好多都翻译不过来,麻烦英语达人给我一点帮助吧。
Stewandwholegrains;Abeansaladwithwholegrains;文中好多地方都出现了wholegrains,我从网上查到有全麦的意思,可以也翻译...
Stew and whole grains;
A bean salad with whole grains;
文中好多地方都出现了whole grains,我从网上查到有全麦的意思,可以也翻译不通啊。 展开
A bean salad with whole grains;
文中好多地方都出现了whole grains,我从网上查到有全麦的意思,可以也翻译不通啊。 展开
3个回答
展开全部
grain有成粒状,结晶的意思。whole有整体的意思
因此我想应该翻译成炖成整个的颗粒状。炖成整体
第二个我认为应该翻译为豆荚整体的用色拉搅拌
希望能有帮助!
因此我想应该翻译成炖成整个的颗粒状。炖成整体
第二个我认为应该翻译为豆荚整体的用色拉搅拌
希望能有帮助!
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
炖肉和粗粮,豆子沙拉和全麦。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
炖肉和粗粮;豆色拉全谷物
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询