高分跪求真正日语高手!!!不要翻译器翻译,要人工口语!!!
请帮忙翻译这段话,在线等!!!朋友们,好久不见!相信大家一定都在忙于学习。收到我的信件一定很惊讶吧?记得以前说过,我会寄礼物给你们,中国人讲究“言而有信”,我想不应该让你...
请帮忙翻译这段话,在线等!!!
朋友们,好久不见!相信大家一定都在忙于学习。
收到我的信件一定很惊讶吧?记得以前说过,我会寄礼物给你们,中国人讲究“言而有信”,我想不应该让你们失望,于是就这么做了,请收下。
我的家乡以丝绸而闻名,我挑了一条丝绸围巾送予SHOTARO,希望你会喜欢。
记得TAKAHIDE说过,想要更加了解中国,所以我去书城选了两本中华传世经典,苏轼是中国古代伟大的文学家、书法家,我非常欣赏他的这篇作品。书城里只有最后一本了,我很幸运的买到了它。
当然还有RYOSUKE,今年是鼠年,我送你两只水晶鼠,祝愿你鼠年大吉!
还有几位,因为我不清楚他们的E-mail,也不知道该怎么联系,所以失礼了!
中国的学校开学了,我要认真学习了。很感谢那次的相遇,同学们都很怀念,并写了很多文章。
祝:
身体健康,学习顺利!
回答1楼的问题:最好是闲体吧~谢谢! 展开
朋友们,好久不见!相信大家一定都在忙于学习。
收到我的信件一定很惊讶吧?记得以前说过,我会寄礼物给你们,中国人讲究“言而有信”,我想不应该让你们失望,于是就这么做了,请收下。
我的家乡以丝绸而闻名,我挑了一条丝绸围巾送予SHOTARO,希望你会喜欢。
记得TAKAHIDE说过,想要更加了解中国,所以我去书城选了两本中华传世经典,苏轼是中国古代伟大的文学家、书法家,我非常欣赏他的这篇作品。书城里只有最后一本了,我很幸运的买到了它。
当然还有RYOSUKE,今年是鼠年,我送你两只水晶鼠,祝愿你鼠年大吉!
还有几位,因为我不清楚他们的E-mail,也不知道该怎么联系,所以失礼了!
中国的学校开学了,我要认真学习了。很感谢那次的相遇,同学们都很怀念,并写了很多文章。
祝:
身体健康,学习顺利!
回答1楼的问题:最好是闲体吧~谢谢! 展开
3个回答
展开全部
拝启、
立春とは名ばかりで、寒さのきびしい日も少なくありませんが、ご活跃のこととお庆び申し上げます。
さて、久しぶりですね。この时期、皆さんはきっと勉强のことに忙しくなるでしょう。手纸を突然差し上げる无礼をお许しください。プレゼントって话はまだ覚えてませんか。约束を果たすため、君たちのお宅にプレゼントを送りました。つまらないものですが、どうぞお受け取りください。
故郷の名物は绢织物ですので、绢スカーフをSHOTAROさんにプレゼントしようと决めました。気に入れば嬉しいです。
TAKAHIDEさんはもっと中国のことを知りたいと言ってました。だから、TAKAHIDEさんに本をプレゼントしようと思います。最近、本屋へ行って「中华传世经典」という本を二册买いました。苏轼は古代伟大な诗人、书道家です。苏轼の作品がすごく好きです。本屋の在库は一册しか残っていませんが、幸いことに何とか手に入れました。
もちろんRYOSUKEさんのプレゼントを忘れてはいません。今年はネズミの年だから、クリスタルネズミを二つ差し上げます。いい年でありますように、心からお祈り申し上げます。
ほかの方のメールアドレスがよく分かりませんので、全员に连络できなくて、残念でした。
中国では、学校もそろそろ始まります。これから、私も一层顽张れなければなりません。あの出会いがすごく懐かしかったです。
お体を大事に、そして、勉强も顺调に进むようにお祈り申し上げます
敬具
立春とは名ばかりで、寒さのきびしい日も少なくありませんが、ご活跃のこととお庆び申し上げます。
さて、久しぶりですね。この时期、皆さんはきっと勉强のことに忙しくなるでしょう。手纸を突然差し上げる无礼をお许しください。プレゼントって话はまだ覚えてませんか。约束を果たすため、君たちのお宅にプレゼントを送りました。つまらないものですが、どうぞお受け取りください。
故郷の名物は绢织物ですので、绢スカーフをSHOTAROさんにプレゼントしようと决めました。気に入れば嬉しいです。
TAKAHIDEさんはもっと中国のことを知りたいと言ってました。だから、TAKAHIDEさんに本をプレゼントしようと思います。最近、本屋へ行って「中华传世经典」という本を二册买いました。苏轼は古代伟大な诗人、书道家です。苏轼の作品がすごく好きです。本屋の在库は一册しか残っていませんが、幸いことに何とか手に入れました。
もちろんRYOSUKEさんのプレゼントを忘れてはいません。今年はネズミの年だから、クリスタルネズミを二つ差し上げます。いい年でありますように、心からお祈り申し上げます。
ほかの方のメールアドレスがよく分かりませんので、全员に连络できなくて、残念でした。
中国では、学校もそろそろ始まります。これから、私も一层顽张れなければなりません。あの出会いがすごく懐かしかったです。
お体を大事に、そして、勉强も顺调に进むようにお祈り申し上げます
敬具
展开全部
朋友们,好久不见!相信大家一定都在忙于学习。
收到我的信件一定很惊讶吧?记得以前说过,我会寄礼物给你们,中国人讲究“言而有信”,我想不应该让你们失望,于是就这么做了,请收下。
我的家乡以丝绸而闻名,我挑了一条丝绸围巾送予SHOTARO,希望你会喜欢。
记得TAKAHIDE说过,想要更加了解中国,所以我去书城选了两本中华传世经典,苏轼是中国古代伟大的文学家、书法家,我非常欣赏他的这篇作品。书城里只有最后一本了,我很幸运的买到了它。
当然还有RYOSUKE,今年是鼠年,我送你两只水晶鼠,祝愿你鼠年大吉!
还有几位,因为我不清楚他们的E-mail,也不知道该怎么联系,所以失礼了!
中国的学校开学了,我要认真学习了。很感谢那次的相遇,同学们都很怀念,并写了很多文章。
祝:
身体健康,学习顺利!
翻译后:
友人は、 haojiubujian !确かに私たちの学习は忙しいです。
私手纸を受け取って非常に惊いたしなければならないか?リコールの前にあると、私はあなたに赠り物をすると、中国の人々については"信頼できる"と认めてはならないと思うことを失望ので、そのためには、同意してください。
私の家には有名な绢のは、私の好みのシルクスカーフshotaro与えられ、私のように望むことは。
覚えtakahideによると、中国の详细について知りたいと思っているので、私の本を选んだ2つの都市伝承汉文は、古代中国の伟大な作家寿司は、 calligraphers 、私を非常に感谢する彼のトークの作品です。本の街、最后に1つだけ、私は非常に幸运を买うことだ。
ryosuke勿论、これは、ラットは、私は2つの结晶マウスを与える场合は、ラットをお祈り申し上げますダウン!
には、いくつかは、私はわからないので、电子メールで、またどのようにすればよいのリンクを知っているので、失礼な!
中国は、オープンスクールは、热心に勉强したいと思います。私は出会いに感谢して、生徒たちが思い出したのは、多くの记事を书いています。
チュー:
健康には、学习を円滑に!!
收到我的信件一定很惊讶吧?记得以前说过,我会寄礼物给你们,中国人讲究“言而有信”,我想不应该让你们失望,于是就这么做了,请收下。
我的家乡以丝绸而闻名,我挑了一条丝绸围巾送予SHOTARO,希望你会喜欢。
记得TAKAHIDE说过,想要更加了解中国,所以我去书城选了两本中华传世经典,苏轼是中国古代伟大的文学家、书法家,我非常欣赏他的这篇作品。书城里只有最后一本了,我很幸运的买到了它。
当然还有RYOSUKE,今年是鼠年,我送你两只水晶鼠,祝愿你鼠年大吉!
还有几位,因为我不清楚他们的E-mail,也不知道该怎么联系,所以失礼了!
中国的学校开学了,我要认真学习了。很感谢那次的相遇,同学们都很怀念,并写了很多文章。
祝:
身体健康,学习顺利!
翻译后:
友人は、 haojiubujian !确かに私たちの学习は忙しいです。
私手纸を受け取って非常に惊いたしなければならないか?リコールの前にあると、私はあなたに赠り物をすると、中国の人々については"信頼できる"と认めてはならないと思うことを失望ので、そのためには、同意してください。
私の家には有名な绢のは、私の好みのシルクスカーフshotaro与えられ、私のように望むことは。
覚えtakahideによると、中国の详细について知りたいと思っているので、私の本を选んだ2つの都市伝承汉文は、古代中国の伟大な作家寿司は、 calligraphers 、私を非常に感谢する彼のトークの作品です。本の街、最后に1つだけ、私は非常に幸运を买うことだ。
ryosuke勿论、これは、ラットは、私は2つの结晶マウスを与える场合は、ラットをお祈り申し上げますダウン!
には、いくつかは、私はわからないので、电子メールで、またどのようにすればよいのリンクを知っているので、失礼な!
中国は、オープンスクールは、热心に勉强したいと思います。私は出会いに感谢して、生徒たちが思い出したのは、多くの记事を书いています。
チュー:
健康には、学习を円滑に!!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
OK,知道了。我待会儿来帮你翻译
点评一下上面的。
oO忘v记Oo完全是中文。还有拼音。。倒
スギ 是标准的书信,还有季节见舞。很礼貌的。
因为百度不能显示繁体,你发送的时候最好用google翻译将简体转换为繁体。不然他们可能看不懂。
点评一下上面的。
oO忘v记Oo完全是中文。还有拼音。。倒
スギ 是标准的书信,还有季节见舞。很礼貌的。
因为百度不能显示繁体,你发送的时候最好用google翻译将简体转换为繁体。不然他们可能看不懂。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询