跪求初音未来月花姬歌的罗马音歌词和中文翻译!
2个回答
展开全部
日文 罗马音 中文
めぐる ひととせ
meguru hitotose
またすぎる ひととせ
matasugiru hitotose
めぐる ひととせ
meguru hitotose
またすぎる ひととせ
matasugiru hitotose
あぁ 竹の叶 揺れる宵は
aa take no ha yure ru shou ha
恋歌くれる君と
koiuta kureru kun to
咲いて また 散るは 花
sai te mata chiru ha hana
この気持ちもいつかは廃る?
kono kimochi moitsukaha sutaru ?
まわれ まわれ 星と风车
maware maware hoshi to fuusha
云间の月への道よ 朽ちて
kumoma no gatsu heno michi yo kuchi te
ここに ここに いるだけでもいい
kokoni kokoni irudakedemoii
忍び咲く 涙花
shinobi saku namida hana
叶月の十五夜
haduki no juugoya
なよ竹の调べ
nayo take no shirabe
めぐる 一月
meguru ichigatsu
またすぎる 一月
matasugiru ichigatsu
めぐる 一月
meguru ichigatsu
またすぎる 一月
matasugiru ichigatsu
蛍袋に入れて
hotaru fukuro ni ire te
この蒸し暑ささえも
kono mushiatsusa saemo
远いあの空の先 目にうつるは
tooi ano sora no saki meni utsuruha
ただの钝色
tadano nibiiro
消えて 消えて 光と架け桥
kie te kie te hikato kakehashi
雨にぬれて 消え去ってしまえ
ame ninurete kiesatte shimae
揺らげ 揺らげ 沢桔便の青
yura ge yura ge sawa kitsu bin no ao
この身 心 捩花
kono mi kokoro mojiri hana
南风 吹かば 竹林の风音
hae fuka ba chikurin no kaze oto
过ぎし 季节を
sugi shi kisetsu wo
もう戻らぬ 时を
mou modora nu toki wo
过ぎし 季节を もう
sugi shi kisetsu wo mou
戻らぬ 时を んん
modora nu toki wo nn
竹の叶 揺れる宵は
take no ha yure ru shou ha
思い出して 笹百合
omoidashi te sasa yuri
近く 近く なったわ
chikaku chikaku nattawa
この青さ 紫阳花の雫
kono ao sa ajisai no shizuku
まわれ まわれ 星と风车
maware maware hoshi to fuusha
云间の月への道よ 朽ちて
kumoma no gatsu heno michi yo kuchi te
ここに ここに
kokoni kokoni
いるはずではない?
iruhazudehanai ?
忍び咲く 涙花
shinobi saku namida hana
南风 吹いて 君の香り
hae fui te kun no kaori
消えて 消えて 光と架け桥
kie te kie te hikato kakehashi
雨にぬれて 消え去ってしまえ
ame ninurete kiesatte shimae
揺らげ 揺らげ 沢桔便の青
yura ge yura ge sawa kitsu bin no ao
この身 心 捩花
kono mi kokoro mojiri hana
南风 吹かば 竹林の风音
hae fuka ba chikurin no kaze oto
月花ノ姫歌/月花姬歌
作词:リョータイ
作曲:ちえP
编曲:ちえP
呗:初音ミク
翻译:Jeiz
by:CHHKKE
迎接 新的一年
再度送走 旧的一年
迎接 新的一年
再度送走 旧的一年
啊啊 竹叶摇曳的夜晚
捎来恋歌的你
与盛开後又随之枯萎的花
是否这份感情有天也会如此衰逝?
旋转著 旋转著 星辰与风车
云缝中通往月亮的道路啊 崩毁吧
这里 在这片土地 只愿你在我身边
偷偷绽放的 泪之花
桂月十五之夜
与君之诗歌
迎接 一轮圆月
再度送走 一轮圆月
迎接 一轮圆月
再度送走 一轮圆月
夏日的钓钟花
连同这份闷热暑感一齐收入
眼中映出 远方天空的
一片灰浊色
消失吧 消失吧 月光和拱桥
就为雨淋湿 永远消失吧
摇晃著 摇晃著 泽桔梗之蓝
身体与心 皆如绶草一般
南风起 吹过竹林的声音
交替的季节
一往不返的时光
交替的季节
一往不返的时光
竹叶摇曳的夜晚
忆起 野百合
渐渐地 渐渐地 靠近了
这份青色 绣球花的露水
旋转著 旋转著 星辰与风车
云缝中通往月亮的道路啊 消失吧
这里 在这片土地
不是我的居住之所?
忍び咲く 涙花/偷偷绽放的 泪之花
南风送来 你的气息
消失吧 消失吧 月光和拱桥
就为雨淋湿 永远消失吧
摇晃著 摇晃著 泽桔梗之蓝
身体与心 皆如绶草一般
南风起 吹过竹林的声音
-END-
めぐる ひととせ
meguru hitotose
またすぎる ひととせ
matasugiru hitotose
めぐる ひととせ
meguru hitotose
またすぎる ひととせ
matasugiru hitotose
あぁ 竹の叶 揺れる宵は
aa take no ha yure ru shou ha
恋歌くれる君と
koiuta kureru kun to
咲いて また 散るは 花
sai te mata chiru ha hana
この気持ちもいつかは廃る?
kono kimochi moitsukaha sutaru ?
まわれ まわれ 星と风车
maware maware hoshi to fuusha
云间の月への道よ 朽ちて
kumoma no gatsu heno michi yo kuchi te
ここに ここに いるだけでもいい
kokoni kokoni irudakedemoii
忍び咲く 涙花
shinobi saku namida hana
叶月の十五夜
haduki no juugoya
なよ竹の调べ
nayo take no shirabe
めぐる 一月
meguru ichigatsu
またすぎる 一月
matasugiru ichigatsu
めぐる 一月
meguru ichigatsu
またすぎる 一月
matasugiru ichigatsu
蛍袋に入れて
hotaru fukuro ni ire te
この蒸し暑ささえも
kono mushiatsusa saemo
远いあの空の先 目にうつるは
tooi ano sora no saki meni utsuruha
ただの钝色
tadano nibiiro
消えて 消えて 光と架け桥
kie te kie te hikato kakehashi
雨にぬれて 消え去ってしまえ
ame ninurete kiesatte shimae
揺らげ 揺らげ 沢桔便の青
yura ge yura ge sawa kitsu bin no ao
この身 心 捩花
kono mi kokoro mojiri hana
南风 吹かば 竹林の风音
hae fuka ba chikurin no kaze oto
过ぎし 季节を
sugi shi kisetsu wo
もう戻らぬ 时を
mou modora nu toki wo
过ぎし 季节を もう
sugi shi kisetsu wo mou
戻らぬ 时を んん
modora nu toki wo nn
竹の叶 揺れる宵は
take no ha yure ru shou ha
思い出して 笹百合
omoidashi te sasa yuri
近く 近く なったわ
chikaku chikaku nattawa
この青さ 紫阳花の雫
kono ao sa ajisai no shizuku
まわれ まわれ 星と风车
maware maware hoshi to fuusha
云间の月への道よ 朽ちて
kumoma no gatsu heno michi yo kuchi te
ここに ここに
kokoni kokoni
いるはずではない?
iruhazudehanai ?
忍び咲く 涙花
shinobi saku namida hana
南风 吹いて 君の香り
hae fui te kun no kaori
消えて 消えて 光と架け桥
kie te kie te hikato kakehashi
雨にぬれて 消え去ってしまえ
ame ninurete kiesatte shimae
揺らげ 揺らげ 沢桔便の青
yura ge yura ge sawa kitsu bin no ao
この身 心 捩花
kono mi kokoro mojiri hana
南风 吹かば 竹林の风音
hae fuka ba chikurin no kaze oto
月花ノ姫歌/月花姬歌
作词:リョータイ
作曲:ちえP
编曲:ちえP
呗:初音ミク
翻译:Jeiz
by:CHHKKE
迎接 新的一年
再度送走 旧的一年
迎接 新的一年
再度送走 旧的一年
啊啊 竹叶摇曳的夜晚
捎来恋歌的你
与盛开後又随之枯萎的花
是否这份感情有天也会如此衰逝?
旋转著 旋转著 星辰与风车
云缝中通往月亮的道路啊 崩毁吧
这里 在这片土地 只愿你在我身边
偷偷绽放的 泪之花
桂月十五之夜
与君之诗歌
迎接 一轮圆月
再度送走 一轮圆月
迎接 一轮圆月
再度送走 一轮圆月
夏日的钓钟花
连同这份闷热暑感一齐收入
眼中映出 远方天空的
一片灰浊色
消失吧 消失吧 月光和拱桥
就为雨淋湿 永远消失吧
摇晃著 摇晃著 泽桔梗之蓝
身体与心 皆如绶草一般
南风起 吹过竹林的声音
交替的季节
一往不返的时光
交替的季节
一往不返的时光
竹叶摇曳的夜晚
忆起 野百合
渐渐地 渐渐地 靠近了
这份青色 绣球花的露水
旋转著 旋转著 星辰与风车
云缝中通往月亮的道路啊 消失吧
这里 在这片土地
不是我的居住之所?
忍び咲く 涙花/偷偷绽放的 泪之花
南风送来 你的气息
消失吧 消失吧 月光和拱桥
就为雨淋湿 永远消失吧
摇晃著 摇晃著 泽桔梗之蓝
身体与心 皆如绶草一般
南风起 吹过竹林的声音
-END-
展开全部
中文和日文
めぐる ひととせ/迎接 新的一年
またすぎる ひととせ/再度送走 旧的一年
めぐる ひととせ/迎接 新的一年
またすぎる ひととせ/再度送走 旧的一年
あぁ 竹の叶 揺れる宵は/啊啊 竹叶摇曳的夜晚
恋歌くれる君と/捎来恋歌的你
咲いて また 散るは 花/与盛开后又随之枯萎的花
この気持ちもいつかは廃る?/是否这份感情有天也会如此衰逝?
まわれ まわれ 星と风车/旋转著 旋转著 星辰与风车
云间の月への道よ 朽ちて/云缝中通往月亮的道路啊 崩毁吧
ここに ここに いるだけでもいい/这里 在这片土地 只愿你在我身边
忍び咲く 涙花/偷偷绽放的 泪之花
叶月の十五夜/桂月十五之夜
なよ竹の调べ/与君之诗歌
めぐる 一月/迎接 一轮圆月
またすぎる 一月/再度送走 一轮圆月
めぐる 一月/迎接 一轮圆月
またすぎる 一月/再度送走 一轮圆月
蛍袋に入れて/夏日的钓钟花
この蒸し暑ささえも/连同这份闷热暑感一齐收入
远いあの空の先 目にうつるは/眼中映出 远方天空的
ただの钝色/一片灰浊色
消えて 消えて 光と架け桥/消失吧 消失吧 月光和拱桥
雨にぬれて 消え去ってしまえ/就为雨淋湿 永远消失吧
揺らげ 揺らげ 沢桔便の青/摇晃著 摇晃著 泽桔梗之蓝
この身 心 捩花/身体与心 皆如绶草一般
南风 吹かば 竹林の风音/南风起 吹过竹林的声音
めぐる ひととせ/迎接 新的一年
またすぎる ひととせ/再度送走 旧的一年
めぐる ひととせ/迎接 新的一年
またすぎる ひととせ/再度送走 旧的一年
あぁ 竹の叶 揺れる宵は/啊啊 竹叶摇曳的夜晚
恋歌くれる君と/捎来恋歌的你
咲いて また 散るは 花/与盛开后又随之枯萎的花
この気持ちもいつかは廃る?/是否这份感情有天也会如此衰逝?
まわれ まわれ 星と风车/旋转著 旋转著 星辰与风车
云间の月への道よ 朽ちて/云缝中通往月亮的道路啊 崩毁吧
ここに ここに いるだけでもいい/这里 在这片土地 只愿你在我身边
忍び咲く 涙花/偷偷绽放的 泪之花
叶月の十五夜/桂月十五之夜
なよ竹の调べ/与君之诗歌
めぐる 一月/迎接 一轮圆月
またすぎる 一月/再度送走 一轮圆月
めぐる 一月/迎接 一轮圆月
またすぎる 一月/再度送走 一轮圆月
蛍袋に入れて/夏日的钓钟花
この蒸し暑ささえも/连同这份闷热暑感一齐收入
远いあの空の先 目にうつるは/眼中映出 远方天空的
ただの钝色/一片灰浊色
消えて 消えて 光と架け桥/消失吧 消失吧 月光和拱桥
雨にぬれて 消え去ってしまえ/就为雨淋湿 永远消失吧
揺らげ 揺らげ 沢桔便の青/摇晃著 摇晃著 泽桔梗之蓝
この身 心 捩花/身体与心 皆如绶草一般
南风 吹かば 竹林の风音/南风起 吹过竹林的声音
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询