请高手帮忙翻译一下,谢谢·!切勿机器翻译!

为减少出货流程,从下次出货开始,我们希望能直接以贵公司名义交货至终端客户新加坡仓库,希望得到你的支持,谢谢!以下是改进后的出货流程图,请查看:请帮忙翻译上面这句话。说明一... 为减少出货流程,从下次出货开始,我们希望能直接以贵公司名义交货至终端客户新加坡仓库,希望得到你的支持,谢谢!以下是改进后的出货流程图,请查看:

请帮忙翻译上面这句话。说明一下:我们公司是供货给B公司,B公司再拿我们的货供给A公司,B公司在法国。如果我们把货交到B公司法国,那么运费很高,所以我们想直接以B公司的名义交货到A公司,因为A公司就在新加坡,我们仓库也在新加坡,这样省很多费用
展开
帐号已注销
2012-08-08 · TA获得超过2166个赞
知道小有建树答主
回答量:2044
采纳率:0%
帮助的人:734万
展开全部
For shortening the delivery progress, we hope to directly deliver the goods to Client's warehouse in Singapore with youe company's name from next shipment. We hope you can understand and get your support. Please refer to the following delivery progress chart. Thanks.
译注:
我觉的B不会同意的,因为这样只是给你们公司省钱,B不会得到好处,而且还得冒着被你们直接取代B公司的风险!最好加点能给B省钱的建议或折扣。
zhuying964085
2012-08-08 · 超过46用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:138
采纳率:0%
帮助的人:139万
展开全部
In order to reduce the delivery process, starting from the next shipment, we hope to be able to directly with your company name for delivery to the end customer Singapore warehouse, hope to get your support, thank you! The following is an improved shipping flow chart, please see:
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式