
こちら在日语里是什么意思
5个回答
展开全部
此方日【こちら】【kotira】
(1)〔场所〕这里,这儿『口』,这边,这方面.
どうぞ此方へ/请到这边来.
此方の岸からあちらの岸まで泳ぐ/从这岸游到那岸.
此方へいらっしゃってなん年になりますか/您到这儿有几年了?
『比较』“这里”“这儿”“这边”“这方面”:“这里”“这儿”は,具体的な位置を示す.“这儿”は多く口语に用いるが,次のふたつの场合は通常“这儿”を用い“这里”は用いない.
(1)动词の前に置くとき.“来,这儿坐”“就这儿谈吧”.
(2)“打〔从,由……〕+这儿+起〔开始〕”のとき.“打这儿起”“从这儿开始”.“这边”は,だいたいの位置を示す.“这方面”は,「この方面・この领域・こちら侧」など比较的抽象的なことがらや位置をさす.
(2)〔人に対して〕[先辈・目上の人に]这位;[同辈・目下の人に]这.
此方は王さんで,此方は张さんです/这位是王先生,这位是张先生.
此方さんはさっきお目にかかりましたね/这位方才见过了.
(3)〔自分をさして〕我;我们.
もしもし,此方は田中ですが/喂,我是田中.
胜利は此方のものだ/胜利是属于我们的.
そんなことは此方の知ったことではない/那与我无干.⇒そちら,あちら,どちら
(1)〔场所〕这里,这儿『口』,这边,这方面.
どうぞ此方へ/请到这边来.
此方の岸からあちらの岸まで泳ぐ/从这岸游到那岸.
此方へいらっしゃってなん年になりますか/您到这儿有几年了?
『比较』“这里”“这儿”“这边”“这方面”:“这里”“这儿”は,具体的な位置を示す.“这儿”は多く口语に用いるが,次のふたつの场合は通常“这儿”を用い“这里”は用いない.
(1)动词の前に置くとき.“来,这儿坐”“就这儿谈吧”.
(2)“打〔从,由……〕+这儿+起〔开始〕”のとき.“打这儿起”“从这儿开始”.“这边”は,だいたいの位置を示す.“这方面”は,「この方面・この领域・こちら侧」など比较的抽象的なことがらや位置をさす.
(2)〔人に対して〕[先辈・目上の人に]这位;[同辈・目下の人に]这.
此方は王さんで,此方は张さんです/这位是王先生,这位是张先生.
此方さんはさっきお目にかかりましたね/这位方才见过了.
(3)〔自分をさして〕我;我们.
もしもし,此方は田中ですが/喂,我是田中.
胜利は此方のものだ/胜利是属于我们的.
そんなことは此方の知ったことではない/那与我无干.⇒そちら,あちら,どちら
展开全部
1.这边,这一方
2.(电话用语)我,我们
例句:
こちらは铃木です / 我是铃木
3.这位
2.(电话用语)我,我们
例句:
こちらは铃木です / 我是铃木
3.这位
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这边
另外也可用在表示自己立场自己想法时.
另外也可用在表示自己立场自己想法时.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这边 也指我这方 具体语境具体翻译
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这位,这边
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询