The only funny things we heard that evening came from the advertiser at the beginning of the

programme这里的that是什么用法,翻译是:那天晚上唯一有趣的事是那个报幕员的开厂白。这里哪有开场白这个词,请各位老师详细说明一下,... programme这里的that是什么用法,翻译是:那天晚上唯一有趣的事是那个报幕员的开厂白。这里哪有开场白这个词,请各位老师详细说明一下, 展开
 我来答
dongshierye
2012-08-08 · TA获得超过331个赞
知道小有建树答主
回答量:200
采纳率:0%
帮助的人:145万
展开全部
The only funny thing(主语) we heard that evening(主语从句后面加的定语从句) came from (这是谓语哦)the advertiser(宾语) at the beginning of the programme(时间状语啦).
这里that 的意思不特殊就是它的本意那个,不要把它想得太复杂了,that evening 那晚。
英语中很多句子都是意译的不是直译的,开场白这个单词是没有,可是the the beginning of the programme不是已经代表在节目的开始了吗,前面又有听到这个动词,那报幕员在节目时开始的时候说的话是什么呢,当然是开场白了。英语翻译有时是很灵活的,只要离本意不是太远就好。
百度网友6bb5b63
2012-08-08 · TA获得超过6.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:3.5万
采纳率:59%
帮助的人:2.5亿
展开全部
如果翻译是一对一就麻烦了。
that 那个
很高兴为你解答!
老师祝你学习进步!
请及时采纳哦!多谢你的问题!^_^
更多追问追答
追问
不是引导宾语从句吗,that
追答
定语,修饰名词evening,那天晚上。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式