急,请问这道题着四个选项有什么不同?为什么选D呢?
Itwas_____theoldcouplethadexpected.A.moreamiraclethanB.amiracleasmuchasC.amiraclemore...
It was _____ the old couplet had expected.
A. more a miracle than
B. a miracle as much as
C. a miracle more than
D. as much of a miracle as 展开
A. more a miracle than
B. a miracle as much as
C. a miracle more than
D. as much of a miracle as 展开
1个回答
展开全部
考as much as语句
这句好的意思是"这真是个奇迹,就像老对联所预料的那样。"
as much....as 的用法如下:
一、表示数量
1.、表示具体的数量,其后通常接有具体数量,其意为“……之多”“多达”“整整”,强调“多”。如:
【例句】In fact it cost me as much as 100 dollars. 事实上,它整整花了我100美元。
as much as 用于表示具体的数量时,其后接的可能是可数名词,但由于它们意义上仍然为不可数,故用as much as,不用as many as。
如100 dollars,尽管其中的dollars为可数名词的复数形式,由于100 dollars仍是一个不可数的概念,仍是不可数的。
但是下面这句是错的:I read as much as 100 articles today. 因为这里的100 articles表示的是可数概念,故应改为:I read as many as 100 articles.
2、表示模糊的数量,其意为“与……一样多”,有时much后可接被修饰的名词(不可数)。如:
【例句】I ate as much as I could. 我能吃多少就吃了多少。
二、表示程度
1、译为“尽量”“尽最大努力(可能)”,主要用于as…as possible [one can]。
【例句】You ought to rest as much as possible. 你应当尽量多休息。
2.、译为“像……一样(的程度)”。如:
【例句】We’re in the dark just as much as you are. 我们跟你们一样被蒙在鼓里。
3、译为“与……一样多”。如:
【例句】I haven’t as much responsibility as before. 我不再担负过去那样多的责任了。
这句好的意思是"这真是个奇迹,就像老对联所预料的那样。"
as much....as 的用法如下:
一、表示数量
1.、表示具体的数量,其后通常接有具体数量,其意为“……之多”“多达”“整整”,强调“多”。如:
【例句】In fact it cost me as much as 100 dollars. 事实上,它整整花了我100美元。
as much as 用于表示具体的数量时,其后接的可能是可数名词,但由于它们意义上仍然为不可数,故用as much as,不用as many as。
如100 dollars,尽管其中的dollars为可数名词的复数形式,由于100 dollars仍是一个不可数的概念,仍是不可数的。
但是下面这句是错的:I read as much as 100 articles today. 因为这里的100 articles表示的是可数概念,故应改为:I read as many as 100 articles.
2、表示模糊的数量,其意为“与……一样多”,有时much后可接被修饰的名词(不可数)。如:
【例句】I ate as much as I could. 我能吃多少就吃了多少。
二、表示程度
1、译为“尽量”“尽最大努力(可能)”,主要用于as…as possible [one can]。
【例句】You ought to rest as much as possible. 你应当尽量多休息。
2.、译为“像……一样(的程度)”。如:
【例句】We’re in the dark just as much as you are. 我们跟你们一样被蒙在鼓里。
3、译为“与……一样多”。如:
【例句】I haven’t as much responsibility as before. 我不再担负过去那样多的责任了。
追问
那ABC错哪了呢?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询