关于日语的问题谢谢!
ぜひ早く书いてください。もっと早く书いてください。もっと万里の长城へ行きたいです。ぜひ万里の长城へ行きたいです。わたしも来てもいいですか。わたしもいってもいいですか。わた...
ぜひ 早く 书いて ください。 もっと 早く 书いて ください。
もっと 万里の长城へ 行きたいです。 ぜひ 万里の长城へ 行きたいです。
わたしも 来ても いいですか。
わたしも いっても いいですか。 わたしも いっても いいですか。
左边是我的,右边是书里给的答案,我不知错在哪里?
大小写我不能控制 展开
もっと 万里の长城へ 行きたいです。 ぜひ 万里の长城へ 行きたいです。
わたしも 来ても いいですか。
わたしも いっても いいですか。 わたしも いっても いいですか。
左边是我的,右边是书里给的答案,我不知错在哪里?
大小写我不能控制 展开
展开全部
ぜひ表示说话人的强烈愿望。一般与表示希望的てください、て欲しい。等一起使用,表示希望对方做某事。不加主观性的たい。这个表示的是自己的,自己希望自己做什么这样的语境。所以是错误的。
【看到我看到我!】
【看到我看到我!】
【看到我看到我!】
【看到我看到我!】
【看到我看到我!】
【看到我看到我!】
【看到我看到我!】
【看到我看到我!】
【看到我看到我!】
【看到我看到我!】
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ぜひ是一定的意思,表示强烈的愿望。もっと是更加的意思。
第一句的意思是请更快点写,所以要用もっと。而第二句是表达的是要去万里长城的强烈愿望。
第一句的意思是请更快点写,所以要用もっと。而第二句是表达的是要去万里长城的强烈愿望。
追问
请一定要快点写,更加想去万里长城了.
我这样理解可以吗,
わたしも いっても いいですか。 わたしも 来ても いいですか这个有什么区别
谢谢!
追答
可是我们一般都是讲请快点写咯,ぜひ是在是太强硬了,日本人讲话一般都不会是你一定,你务必要干什么。
わたしも いっても いいですか。 わたしも 来ても いいですか这句话有前后文吗?
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
来る:きて
行く:いって
一个是来 一个是去
行く:いって
一个是来 一个是去
追问
ぜひ 早く 书いて ください.请一定要快点写
もっと 万里の长城へ 行きたいです。更加想去万里长城了
我这样理解算错吗
追答
你学日语不能用中文的意思去理解啊
你请别人做什么的时候 除非是语气里面有种恭维别人的感觉的话怎么能用ぜひ呢 一般就是上下级也不这么用的
第二句 我直接告诉你不能这么用 你用错了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询