我只是个过客英文翻译
2个回答
展开全部
“过客”可以翻译为
a
passing
traveller(过路人)或
a
transitory
guest(昙花一现的客人)
a
passing
traveller(过路人)或
a
transitory
guest(昙花一现的客人)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
您好,我觉得你这句话无法直译。
passerby是路过的过路人
passing
traveller是经过此地的旅行家
“我只是个过客”的意思,可作此解:我只是暂且逗留而已。
所以翻译可以用“I
am
just
visiting.”因为visit之后,就离开了。
我认为也可以这麽说“I
am
just
a
trespasser”。trespasser是非法侵入他人的土地的人,如为了走捷径而穿过人家的草坪,这些人在行为上也是过客,侵入他人土地,把脚印留了下来。因为过客虽然离开,却留下回忆或产物给他人。事虽短暂,影响却深远。
passerby是路过的过路人
passing
traveller是经过此地的旅行家
“我只是个过客”的意思,可作此解:我只是暂且逗留而已。
所以翻译可以用“I
am
just
visiting.”因为visit之后,就离开了。
我认为也可以这麽说“I
am
just
a
trespasser”。trespasser是非法侵入他人的土地的人,如为了走捷径而穿过人家的草坪,这些人在行为上也是过客,侵入他人土地,把脚印留了下来。因为过客虽然离开,却留下回忆或产物给他人。事虽短暂,影响却深远。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询