我只是个过客英文翻译

 我来答
改全岳媚
2020-01-16 · TA获得超过3.7万个赞
知道小有建树答主
回答量:1.2万
采纳率:34%
帮助的人:2047万
展开全部
“过客”可以翻译为
a
passing
traveller(过路人)或
a
transitory
guest(昙花一现的客人)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
留博红冰薇
2020-05-11 · TA获得超过3782个赞
知道大有可为答主
回答量:3179
采纳率:33%
帮助的人:409万
展开全部
您好,我觉得你这句话无法直译。
passerby是路过的过路人
passing
traveller是经过此地的旅行家
“我只是个过客”的意思,可作此解:我只是暂且逗留而已。
所以翻译可以用“I
am
just
visiting.”因为visit之后,就离开了。
我认为也可以这麽说“I
am
just
a
trespasser”。trespasser是非法侵入他人的土地的人,如为了走捷径而穿过人家的草坪,这些人在行为上也是过客,侵入他人土地,把脚印留了下来。因为过客虽然离开,却留下回忆或产物给他人。事虽短暂,影响却深远。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式