帮忙分析一下句子结构吧~~

Andtheyaremademuchworsebyourwillfulblindnesstoriskasmuchasourreluctancetoworktoghther... And they are made much worse by our willful blindness to risk as much as our reluctance to work toghther before everything goes to hell. 展开
1241396224
2012-08-11 · TA获得超过1309个赞
知道小有建树答主
回答量:683
采纳率:0%
帮助的人:242万
展开全部
该句的主干是:they are made much worse.
主干中they是主语,are made是谓语,much worse是宾语;
后面的整体by our willful blindness to risk as much as our reluctance to work toghther before everything goes to hell.做状语。
to risk和willful分别做后置定语和前置定语修饰名词blindness;

同样to work toghther做后置定语修饰our reluctance。
整体翻译是:
并且通过我们对危险的视而不见和我们的不到万不得已就不合作,事情会变得更加糟糕。

回答完毕,你看可以不,可以的话,请选为满意答案。希望对你有所帮助,如有疑问,请指出!

希望你学习进步,天天开心!
MCF551
2012-08-11 · TA获得超过392个赞
知道小有建树答主
回答量:743
采纳率:0%
帮助的人:348万
展开全部
请问一下这个句子的结构,帮忙分析一下吧谢谢。pressing one's palms [pressing one's palms together and resting one's head on the back of
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式