求助医学专业英语翻译,不要翻译工具的翻译!请翻成英文,谢谢!

1、因为有的蛋白点难以切取出来,所以选择了容易切取的5个蛋白点。2、另外两组的图片如下,因为我已经在其他杂志中发表过了,所以没有附上。... 1、因为有的蛋白点难以切取出来,所以选择了容易切取的5个蛋白点。 2、另外两组的图片如下,因为我已经在其他杂志中发表过了,所以没有附上。 展开
 我来答
巴奕仇问蕊
2020-03-04 · TA获得超过3676个赞
知道小有建树答主
回答量:3056
采纳率:27%
帮助的人:394万
展开全部
1、因为有的蛋白点难以切取出来,所以选择了容易切取的5个蛋白点。
Since
it's
difficult
to
cut
off
some
protein
spots,
five
easily
cuttable
spots
are
selected.
1).
protein
spots
蛋白点
2).
题意中只说了“选择”了“5个容易切取的蛋白点”,没有说把这五个切除了(虽然很可能是这个意思,但没有表明清楚),所以用
select.
2、另外两组的图片如下,因为我已经在其他杂志中发表过了,所以没有附上。
Another
two
groups
of
pictures
are
shown
as
below.
They're
not
attached
due
to
previous
publishing
on
other
magazines.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~倾情奉献
满意请采纳
好问好纳
再问不难~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式