韩语加油是什么?
韩文的“加油”有以下两种表达方法:
1、화이팅/파이팅,由英语单词fighting 音译过去,读音类似,用语比赛时的加油;
2、힘내세요(谐音是him nei sei yo),用于别人辛苦时安慰的话语,相当于加把劲儿。
화이팅的读音不同是因为韩国人本身口齿问题,他们发不出汉语拼音的Fu,Vu音,所以就把F发成H(指的是汉语拼音he)。韩国人还把R都发成L,比如英文里面的ful结尾的词,他们都发不出来,都用Pul代替。
扩展资料:
韩语中不同语境中的“加油”:
1、힘내세요,请加油。(敬语,对长辈,上司等需要敬重的人用的口吻)。
2、화이팅或者파이팅,这是从fighting音译而来的。(一般不限对象,都可用)。
3、파이팅, 最通用的(加油)。
4、응원할게, 朋友参加比赛或是有某种竞争形式的活动时(我支持你)。
5、힘을 내 ,有伤心事或是不好的事情发生的时候(不要泄气灰心)。
韩语的“加油”有以下表达方法:
1、화이팅/파이팅,源自英语fighting,对别人的鼓励与支持,给别人一种鼓励或是动力。
2、힘내세요(谐音是him nei sei yo),用于别人辛苦时安慰的话语,相当于加把劲儿。
3、파이팅, 最通用的加油。
4、응원할게,我支持你。用于朋友参加比赛或是有某种竞争形式的活动时。
5、힘을 내 ,不要泄气灰心。用于有伤心事或是不好的事情发生的时候。
扩展资料:
1、关于加油一词的由来众说纷纭。因为我们知道国外基本没有哪个国家在鼓励别人是使用“加油”一意的语言。2008年第二十九届奥运会在中国北京举办,许多国外的游客和记者就对观众口中的“加油”大惑不解。
2、据说,清朝道光年间,有一举人张锳,为官三十余载,他一生最为重视教育事业,在任期间,每到午夜交更时分,他都会派两个差役挑着桐油篓巡城。如果见哪户人家有人在挑灯夜读,便去帮他添一勺灯油,并且送上鼓励,这就是“加油”的由来。
参考资料来源:百度百科-加油 (词语解释)