如何理解莎士比亚的"To be or not to be ,that's a question"?
展开全部
对莎士比亚的“To be or not to be, that's a question.”的理解如下:
“To be or not to be, that's aquestion.”的意思是生存还是毁灭,这是个值得考虑的问题。
莎士比亚在面对一些困惑的事情上往往都会让自己陷入绝望之中,在这个时候就会想到用死来解决问题,让自己轻松一下。生,要面对的就是那强大的,根本难以对抗的命运,但至少还有希望;死,什么都不用去面对,可以轻轻松松让自己解脱,但却什么都做不了,连一点希望都没有。
出处
这句话出自莎士比亚的《哈姆雷特(Hamlet)》。戏剧讲述了叔叔克劳狄斯谋害了哈姆雷特的父亲,篡取了王位,并娶了国王的遗孀乔特鲁德;哈姆雷特王子因此为父王向叔叔复仇。
《哈姆雷特》是威廉·莎士比亚所有戏剧中篇幅最长的一部,也是莎士比亚最负盛名的剧本,具有深刻的悲剧意义。复杂的人物性格以及丰富完美的悲剧艺术手法,代表着整个西方文艺复兴时期文学的最高成就。同《麦克白》、《李尔王》和《奥赛罗》一起组成莎士比亚“四大悲剧”。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询