英国诗人雪莱的诗

 我来答
tj001009
2021-04-26 · TA获得超过5.7万个赞
知道大有可为答主
回答量:2437
采纳率:91%
帮助的人:488万
展开全部
  雪莱的诗

  

1、《致华兹华斯 》

  讴歌自然的诗人,你曾经挥着泪,

  看到事物过去了,就永不复返:

  童年、青春、友情和初恋的光辉,

  都像美梦般消逝,使你怆然。

  这些我也领略。但有一种损失,

  你虽然明白,却只有我感到惋惜:

  你像一颗孤星,它的光芒照耀过

  一只小船,在冬夜的浪涛里;

  你也曾像一座石彻的避难所,

  在盲目纷争的人海之中屹立;

  在光荣的困苦中,你曾经吟唱,

  把你的歌献给真理与只有之神——

  现在你抛弃了这些,我为你哀伤,

  前后相比,竟自判若二人。

 

 2、《诗章 》

  去吧!月下的荒野是如此幽暗,

  流云已吞没了黄昏最后的余晖:

  去吧!晚风很快地要把夜雾聚敛,

  天庭的银光就要被午夜所遮黑。

  别停留!时光逝了!一切都在喊:

  去吧!别以临别的泪惹恋人悲苦;

  她冷固而呆痴的眼不敢求你恋栈,

  职责和疏懒都要你复归于孤独。

  去吧,去吧!去到你幽寂的家乡,

  把痛苦的泪洒在你凄凉的炉边,

  你可以望着暗影似阴魂游荡,

  把忧郁和喜悦编织在自己心间。

  你的头上会飘飞着残秋树木的落叶,

  春日的花和露会在你脚边闪烁:

  不是你的心,就是现世,必须变冷和寂灭,

  那么,午夜和晨光、你和恬静才能汇合。

  午夜的愁云也有轮到它的宁息:

  或者风吹得倦了,或者中天一轮明月,

  狂暴而不息的海洋总会停下瞬息;

  凡是运动、辛劳、或悲伤的,必到时安歇。

  而你将安歇在墓中——但在此刻,

  当幻景还使你迷于那宅舍、亭园和荒野,

  哎,你的记忆、悔恨和深思怎能摆脱

  那妩媚一笑的光彩,两人会谈的音乐?
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式