为什么亲戚称呼姑父是父,而姨夫用的却是夫呢?
姑父姨父,是侄子侄女外甥女等晚辈对姑姑、姨配偶的口头尊称或书信尊称用词,用以表达小辈与其本人姑姑、姨的老公之间的 辈分关系。姑夫和姨夫,是侄子侄女对姑姑、姨配偶证明关系的标称,这个用词在档案中的社会关系栏使用,只用作阐述姑姑与丈夫,姨与丈夫之间的 夫妻关系。用在称呼中父比夫亲热;用在记载社会关系上,夫比父确切。不同地区不同称呼,我认为,姑和姨后加父、爷、爹、爸、大基本算同一类;夫、丈、郎、公算同一类。
中国的文化博大精深,汉字文化更是如此,不同的汉字有着不同的意义,有一些汉字,虽然说音调相同,但是所表达的意义完全不一样,比如说姑父和姨夫的“父”和“夫”。 姑父的“父” 是父亲的“父”,而姨夫的“夫” 则是夫妻的“夫”,这二者的意思显然是不一样的。
家人
中国人一向都很注重亲戚之间的关系,亲戚不一定都是有血缘关系的,也有很多是没有血缘关系的,比如说姑姑的丈夫和阿姨的丈夫,虽然姑姑、阿姨都是自己的亲人,有着很深厚的血缘关系,但是她们的丈夫却和自己没有血缘关系,只是因为和姑姑、阿姨结为了夫妻,所以才成为了亲戚。姑姑的丈夫我们叫做姑父,阿姨的丈夫我们叫做姨夫,同样都是没有血缘关系的亲戚,为什么姑父是“父”,而姨夫却是“夫”呢?难道姑父真的比姨夫更亲吗?关于这一点,我们可以看一下下面的介绍。
无论是姑父还是姨夫,都是父母的姐妹的丈夫,是两边的亲戚,姑父是父亲这边的亲戚,而姨夫则是母亲这边的亲戚,其实从血缘关系上来讲,这两者应该是一样的。可是在称谓上的字却有着很大的差别,一个是“父”,一个却是“夫”, 这足以看出来姑父其实是更受尊重的。
家人
之所以会这样,和中国千百年来的传统有着很大的关系,我们知道,古代的时候都是男尊女卑的,男人的地位比较高,而女人的地位比较低。在这样的社会里,姑姑总是比阿姨要亲近些的,古代的时候,如果说父母不在了,孩子变成了孤儿,要是没有叔叔和伯伯的话,那就是由姑姑来收养,除非是没有姑姑才会轮到阿姨。
姑父是父亲的姐姐或者妹妹的丈夫,也就是男方这边的亲戚,自然地位是比较高的,所以称谓上也更加的尊敬。而姨夫是母亲的姐姐或者妹妹的丈夫,是女方这边的亲戚,按照当时男尊女卑的想法,姨夫没有辜负那么受尊敬,所以称谓上才会有了这样的差异。
家人