graduate的用法说明
1个回答
展开全部
1. 在英国和美国用法有所不同:在英国主要指取得学位的大学毕业,在美国可指所有学校(包括大学中学等)毕业。在英国,除大学以外的毕业,通常用 finish school, leave school 等。
2. 用作名词时,意为“毕业生”,尤指大学毕业生;表示某校的毕业生,其后习惯上接介词of,不要受动词用法的影响,在其后用介词from, at。如:
他是牛津大学的毕业生。
误:He is a graduate from Oxford University.
正:He is a graduate of Oxford University.
但是,表示某专业的毕业生,其后用介词in。如:
He is a graduate in law. 他是法律系毕业生。
3. 在现代英语中,主要用作不及物动词,表示从某校毕业,在英国英语中其后接介词at,在美国英语中其后接介词from。如:
He graduated at Oxford. 他毕业于牛津大学。
She was graduated with honors from Harvard University. 她以优异成绩毕业于哈佛大学。
若表示毕业于某专业,其后接介词in。如:
He graduated in medicine. 他医科毕业。
在美国英语中,可用作及物动词,意为“使毕业”“准予毕业”,多用于被动语态。如:
Smith (was) graduated from Harvard. 史密斯毕业于哈佛大学。
2. 用作名词时,意为“毕业生”,尤指大学毕业生;表示某校的毕业生,其后习惯上接介词of,不要受动词用法的影响,在其后用介词from, at。如:
他是牛津大学的毕业生。
误:He is a graduate from Oxford University.
正:He is a graduate of Oxford University.
但是,表示某专业的毕业生,其后用介词in。如:
He is a graduate in law. 他是法律系毕业生。
3. 在现代英语中,主要用作不及物动词,表示从某校毕业,在英国英语中其后接介词at,在美国英语中其后接介词from。如:
He graduated at Oxford. 他毕业于牛津大学。
She was graduated with honors from Harvard University. 她以优异成绩毕业于哈佛大学。
若表示毕业于某专业,其后接介词in。如:
He graduated in medicine. 他医科毕业。
在美国英语中,可用作及物动词,意为“使毕业”“准予毕业”,多用于被动语态。如:
Smith (was) graduated from Harvard. 史密斯毕业于哈佛大学。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询