李白《送韩侍御之广德》原文及翻译赏析

 我来答
刚阳文化
2022-10-02 · TA获得超过1万个赞
知道大有可为答主
回答量:2199
采纳率:100%
帮助的人:133万
展开全部

送韩侍御之广德原文:

昔日绣衣何足荣,今宵贳酒与君倾。暂就东山赊月色,酣歌一夜送泉明。

送韩侍御之广德赏析

  诗的前两句「昔日绣衣何足荣,今宵贳酒与君倾」,是写韩歆「昔日」与「今日」的情况,形成鲜明的对比。韩侍御,即韩歆。公元758年(唐至德三载)被贬,由殿中侍御史来广德隐居,此时李白送韩歆去广德。昔日,韩歆是侍御,「或给事殿中,或举劾非法,或督察郡县,或奉旨外出」,「衣以绣者,尊宠之也。」可以说是耀武扬威,富贵荣耀。然而,韩歆「因朝会,闻帝读隗嚣、公孙述相与书,歆曰:『亡国之君皆有才,桀、纣亦有才。』帝大怒,以为激发。」「今日」李白「贳酒」来招待「昔日」的「侍御」了,如此巨大的落差,形成鲜明的对比。

  诗的后两句「暂就东山赊月色,酣歌一夜送泉明」,写欢送韩歆的情景。韩歆被贬,要去广德隐居,人们送别得喝酒,酒要用钱来买,没钱的李白有时用五花马、紫绮裘、龙泉剑去换。然而此时,诗人又身无分文,好友来了,「人情大似债,头顶锅来卖。」李白去赊酒,而且赊了大量的酒,「与君倾」。诗人一边赊酒,一边又去赊月。「清风朗月不用一钱买」(《襄阳歌》),赊月自然要简单得多。「暂就东山赊月色」,这里的「月色」也赊下了,这里的「舞台」是东山,灯光、布景任尔用,诗中将「酒、月、歌」融合在「东山」的大背景下。当夜皓月当空,月光满地,诗人放声歌唱,人们尽兴欢歌,「酣歌一夜」,通宵达旦,这是为欢送一个人:「泉明」。泉明,即渊明,陶渊明。《野客丛书》载:「谓渊明一字泉明,李白诗多用之,不知称渊明谓泉明者,盖避唐高祖讳耳,犹扬渊之称扬泉,非一字泉明也。」诗人有意此时把韩歆比作陶渊明。因陶曾在彭泽县为县令,辞官不做。他「不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵」。李白在这里将两人相比,主要是对韩歆的安慰,更是对他的颂扬。

  这首诗在艺术上想像新奇,感情强烈,意境奇伟瑰丽,语言清新明快。刘勰在《文心雕龙》中说:「睹物兴情」、「辞以情发」。李白将客观景象溶入自己的主观意象,并达到了形式上的同构与精神上的共鸣,体现了诗人与友人的那种淳朴、真挚的友情。诗句浑然天成,如行云流水。

诗词作品: 送韩侍御之广德 诗词作者:【 唐代 】 李白 诗词归类: 【送别】、【友人】、【友谊】

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式