
英语高手帮忙翻译一下这句话"虽然我沮丧很久了,但希望还是很难戒掉的习惯"。谢谢!
Hopeisahardhabittobreak,though......???(前面要不要加“The”?用这个句式哦)不要用翻译工具翻译过来,都是有语法问题的!...
Hope is a hard habit to break, though ......???(前面要不要加“The”? 用这个句式哦)
不要用翻译工具翻译过来,都是有语法问题的! 展开
不要用翻译工具翻译过来,都是有语法问题的! 展开
5个回答
展开全部
您的问题很简单。呵呵。百度知道很高兴帮助您解决您提出的问题。
原句:虽然我沮丧很久了,但希望还是很难戒掉的习惯
翻译: Hope it is hard to kick the habit,Although I depressed for a long time,
百度知道永远给您最专业的英语翻译。
原句:虽然我沮丧很久了,但希望还是很难戒掉的习惯
翻译: Hope it is hard to kick the habit,Although I depressed for a long time,
百度知道永远给您最专业的英语翻译。
展开全部
I have been sad for a long time, but I hope it would be diffcult to get rid of the habit.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你上面这句怕是错的..意思都不对.是你把语法整错了吧..
Although I am depressed for a long time, but still very difficult to quit the habit
Although I am depressed for a long time, but still very difficult to quit the habit
追问
我看电影学的前半句:Hope is a hard habit to break。
追答
Hope is hard to stop habit, although I have been depressed for a long time
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2012-08-16
展开全部
Hope feels hard to abandon the habit of smoking, though I've been sad for a long time.
所以,希望是人名?
所以,希望是人名?
追问
什么烂答案!
追答
切,就你懂啊,如果希望是一人,后面根本不能用is hard,hard只能用来形容事,跟你指出来还不被你待见啦,你就抱着你的破答案被别人笑去吧!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Although I have been depressed for a long time, hope is still a tough habit for me to quit.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询