寻找英语高手!求翻译!
However,AnabelievesthatsheisnotattractiveenoughforGrey,muchtothechagrinofherfriendKat...
However, Ana believes that she is not attractive enough for Grey, much to the chagrin of her friend Katherine.
这个句子的后半句什么意思啊?经常看见这个固定搭配 much to the...of... 求解释!谢谢! 展开
这个句子的后半句什么意思啊?经常看见这个固定搭配 much to the...of... 求解释!谢谢! 展开
展开全部
然而,安娜认为她灰色一样的懊恼并不足以吸引她的朋友凯瑟琳。
much to the.. of ... 令某人... 很是..... 这是个短语介词。
后面这部分全是这个介词的宾语、of her friend Katherine 是 chagrin(恼;委屈;气愤)的定语。
much to the.. of ... 令某人... 很是..... 这是个短语介词。
后面这部分全是这个介词的宾语、of her friend Katherine 是 chagrin(恼;委屈;气愤)的定语。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
much to the.. of ... 令某人... 很是..... 这是个短语介词。
后面这部分全是这个介词的宾语、of her friend Katherine 是 chagrin(恼;委屈;气愤)的定语。
翻译为 :但是,Ana 认为她的外表配不上 Grey,令 Katherine 很是气愤。
~ ♥ 自己认真回答的,应该是正确的理解,敬请采纳、
后面这部分全是这个介词的宾语、of her friend Katherine 是 chagrin(恼;委屈;气愤)的定语。
翻译为 :但是,Ana 认为她的外表配不上 Grey,令 Katherine 很是气愤。
~ ♥ 自己认真回答的,应该是正确的理解,敬请采纳、
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
您一定很熟悉to one's surprise=to the surprise of sb.,
它的强调式是much to one's surprise=much to the surprise of sb.
chagrin n.恼;委屈;气愤
However, Ana believes that she is not attractive enough for Grey, much to the chagrin of her friend Katherine.
译为 :然而,令安娜的朋友凯瑟琳很是气愤的是安娜认为自己对于格雷来说没有足够的吸引力(而退却)。
它的强调式是much to one's surprise=much to the surprise of sb.
chagrin n.恼;委屈;气愤
However, Ana believes that she is not attractive enough for Grey, much to the chagrin of her friend Katherine.
译为 :然而,令安娜的朋友凯瑟琳很是气愤的是安娜认为自己对于格雷来说没有足够的吸引力(而退却)。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询