日语里面から、そうだ是什么意思!

将来は日本语の教师になりたいそうだ周に一度は见にいくそうだ思い切り笑える映画が好きだそうだ上面的そうだ意思是一样的吗。都是些什么意思。授业が终わってから、図书馆へ行って本... 将来は日本语の教师になりたいそうだ
周に一度は见にいくそうだ
思い切り笑える映画が好きだそうだ
上面的そうだ意思是一样的吗。都是些什么意思。

授业が终わってから、図书馆へ行って本をかりた
映像があったから、なんとなく意味がわかったんです
映画は言叶の勉强になるから
里面から的用法是什么意思。

映画を见て笑えるなら想问一下这里的なら是什么意思。
展开
 我来答
fj1_2a10
2008-02-21 · TA获得超过4206个赞
知道小有建树答主
回答量:224
采纳率:0%
帮助的人:413万
展开全部
看来这几个句子还是很经典啊。
其实そうだ有两个意思,一个表示“听说……”,另一个表示“好像……”。而确定到底是哪个意思,则要看前面接的词的形式。
表示“听说”时,そうだ前接:动词连体形、形容词连体形、形容动词原型(注:形容动词的原形都是以だ结尾,好き只是形容动词的词干,完整的应该是:好きだ)、名词+だ 的形式。
而表示“好像”的时候,前接:动词连用形(ます形)、形容词词干、形容动词词干、名词
上面几个例子:
将来は日本语の教师になりたいそうだ (形容词连体形结尾)
周に一度は见にいくそうだ (动词连体形结尾)
思い切り笑える映画が好きだそうだ (形容动词原形结尾)
所以都是表示“听说”的意思。翻译为:
1、听说将来想成为日语教师
2、听说一周去看一次
3、听说喜欢能够尽情地欢笑的电影。

而から,上面几个例子:
授业が终わってから、図书馆へ行って本をかりた(【て】形+から表示做完前一件事,再做后面一件事,先后感很强)
映像があったから、なんとなく意味がわかったんです(这里から表示原因)
映画は言叶の勉强になるから(这里から也表示原因)
翻译为:
1、课程结束后,去图书馆借了书。
2、因为有了图像,才似乎有点明白了意思。
3、因为(看)电影也有利于语言的学习。

なら 表示假定,映画を见て笑えるなら 意思是:如果看了电影能笑

以上,希望我的回答能给你帮助。
暗夜雪飘零
2008-02-21 · 超过62用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:352
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1.2句そうだ是传言助动词,意思是听说……。3是比况助动词,意思是看上去……。
4.てから 在一个工作之后又有个动作 ……之后……
5.映像があったから、なんとなく意味がわかったんです
映画は言叶の勉强になるから から表示原因
6.なら 假定
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式