请教韩语高手翻译。不要使用翻译器 5

这段时间和孩子们的相处,让我学会了察言观色,懂得如何去照顾人。应该以什么样的口吻和他们进行沟通,能够很快的成为朋友。今天是实习的最后一天了,这段时间孩子们通过生活工艺,音... 这段时间和孩子们的相处,让我学会了察言观色,
懂得如何去照顾人。应该以什么样的口吻和他们进行沟通,能够很快的成为朋友。
今天是实习的最后一天了,这段时间孩子们通过生活工艺,音乐,舞蹈等活动
培养了孩子们的创作和动手能力。同时和其他学校的合作,在活动中认识到了新朋友。
展开
 我来答
葡萄酒少爷
2012-08-18 · TA获得超过627个赞
知道小有建树答主
回答量:689
采纳率:100%
帮助的人:608万
展开全部
실습기간에 애들이랑 같이 지내면서 아이들의 인색과 말투를 살피는 능력을 키웠고 다른 사람을 보살피는법도 배웠을 뿐만아니라 어떤 말투로 아이들하고 교류를 하면 빨리 친해지는 방법도 터득했었요.오늘은 실습 마지막날입니다.실습기간에 아이들하고 수공예,음악,춤 등 활동을 통해 아이들의 창작력과 손재간을 양성시켰어요.그와 동시에 다른 학교들하고도 합작하면서 활동을 통해 많은 새 친구들도 친하게 되였습니다
纯手工 翻译器翻不成这样 望采纳
quanwei136
2012-08-20 · 超过16用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:59
采纳率:0%
帮助的人:45.2万
展开全部
上面的厉害 我的还是删了吧 哈哈。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式