请英语高手帮我翻译一下这句话 20
Soootrue,butactullyInoticedthatmostofthetimetheydon'tbothertoask老外stotranslate,theyju...
Sooo true, but actully I noticed that most of the time they don't bother to ask 老外s to translate, they just use a crapy dictionary but you gotta admit its funny!
复制搜索 展开
复制搜索 展开
9个回答
展开全部
翻译:太对了,但是我注意到大多数时候,他们没有问外国人去翻译,他们只是用一个很烂的词典去直译。但是你必须承认,这是一件很好笑的事情。
看了上面人的翻译,crapy不是皱巴巴的意思,是很破烂的意思。crap就是:排泄物,粪便。crapy是它的形容词,一个很口语的说法,就是说 "很烂" ,不会正式用在文章中。这里说词典烂,可能多指电子词典吧,一般纸质的单词翻译还是不错的。
加上这里说老外的翻译比较好,其意思应该是,那种语感,语法用电子词典翻译是多半不对的。所以不单单每个词要对着翻,其实一个句子的连贯性很重要。
看了上面人的翻译,crapy不是皱巴巴的意思,是很破烂的意思。crap就是:排泄物,粪便。crapy是它的形容词,一个很口语的说法,就是说 "很烂" ,不会正式用在文章中。这里说词典烂,可能多指电子词典吧,一般纸质的单词翻译还是不错的。
加上这里说老外的翻译比较好,其意思应该是,那种语感,语法用电子词典翻译是多半不对的。所以不单单每个词要对着翻,其实一个句子的连贯性很重要。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
听起来很对,但是事实上我发现大多时候他们不会麻烦老外来翻译,他们就用一本皱了的字典来翻译,但是你必须承认这很搞笑!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2012-08-20
展开全部
看懂了,不擅长翻译
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询