
请日语高手帮忙翻译一段
目的本程序规定了产品设计/开发策划、输入、输出以及评审、验证、确认与更改等过程的控制内容与要求,以确保产品设计开发工作得到有效控制,产品满足顾客及相关法律法规的要求。适用...
目的
本程序规定了产品设计/开发策划、输入、输出以及评审、验证、确认与更改等过程的控制内容与要求,以确保产品设计开发工作得到有效控制,产品满足顾客及相关法律法规的要求。适用范围本程序适用于新产品设计/开发和定型产品的改进过程的控制。管理职责技术管理部负责产品的“设计/开发(设计、工艺、工装)计划”的编制、修改、实施及跟踪验证。 负责提供各类技术标准、准则,品管部负责提供适用的国家法律法规要求等。技术管理部、生产管理部、销售管理部、采购部、品管部、工艺室及与产品开发相关的职能部门参与设计评审。技术、工艺部门将设计输出等信息形成文件并传递到相关部门,接收来自于设计过程不同阶段中相关部门信息,并对信息的传递予以记录和定期评审。总工程师负责审批设计开发活动计划、主持设计评审、设计验收与确认工作。 展开
本程序规定了产品设计/开发策划、输入、输出以及评审、验证、确认与更改等过程的控制内容与要求,以确保产品设计开发工作得到有效控制,产品满足顾客及相关法律法规的要求。适用范围本程序适用于新产品设计/开发和定型产品的改进过程的控制。管理职责技术管理部负责产品的“设计/开发(设计、工艺、工装)计划”的编制、修改、实施及跟踪验证。 负责提供各类技术标准、准则,品管部负责提供适用的国家法律法规要求等。技术管理部、生产管理部、销售管理部、采购部、品管部、工艺室及与产品开发相关的职能部门参与设计评审。技术、工艺部门将设计输出等信息形成文件并传递到相关部门,接收来自于设计过程不同阶段中相关部门信息,并对信息的传递予以记录和定期评审。总工程师负责审批设计开发活动计划、主持设计评审、设计验收与确认工作。 展开
1个回答
展开全部
本プログラムは制品デザイン开発仕事を有効的に控え、制品が顾客を満たし、法律の要求を合わせるために、制品デザイン・开発计画、インプット、アウットプット及び审査、検证、确认と変更などプロセスの控え内容と要求を规定する。 先翻一小段,看见没悬赏 啊。没动力了………………
适用范囲
本プログラムは新制品のデザイン・开発と定型制品の改善プロセスの控えるのを适用する。
管理责任
技术管理部は制品「デザイン・开発(デザイン、工程、包装)计画」の作成、手直し、実施とフォロー検证を担当する。各种类技术规准、规则も提供する。
谁写的程序文件,也太啰嗦了。职责那么混乱,划个表不就全清楚了。中文水平实在。。。
适用范囲
本プログラムは新制品のデザイン・开発と定型制品の改善プロセスの控えるのを适用する。
管理责任
技术管理部は制品「デザイン・开発(デザイン、工程、包装)计画」の作成、手直し、実施とフォロー検证を担当する。各种类技术规准、规则も提供する。
谁写的程序文件,也太啰嗦了。职责那么混乱,划个表不就全清楚了。中文水平实在。。。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询