为什么那些网上翻译软件翻的文中国人外国人都看不懂,还依然能生存呢??这不坑爹吗~~~

 我来答
雪水飘飘
2012-08-22 · TA获得超过1.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:3007
采纳率:0%
帮助的人:2337万
展开全部
也不能这么说。

除了楼上说的,能翻译短的词组,网上的翻译软件还可以给我们一个对文章的大概了解。

打个比方,有次我在韩国网站上购买东西,结果付完了行用卡以后他们给我发了个邮件来。而且全都是韩文的 - - 当时我就傻了,然后就把内容复制到谷歌翻译机里。虽然那个翻译机给的翻译不是完美的,也有很多语法错误,但我能通过那些词组来判断整个内容的意思。

最后发现是因为我在那里第一次购买,所以他们必须要我 verify 我的 paypal 帐号。
然后我就把 paypal 帐号 verify 好了,直接发了个邮件给他们。他们就把东东寄来了。

所以在这种情况,在线翻译还是挺不错的。你可以通过这个工具来了解国外新闻,之类的。
现在很多搞企业的,外贸的,推销的,等等 等等 都会用到在线翻译来判断对方在说什么。
michelle03401
2012-08-21 · TA获得超过1575个赞
知道小有建树答主
回答量:583
采纳率:0%
帮助的人:525万
展开全部
有市场他们就可以生存~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
永爱vv
2012-08-21 · TA获得超过144个赞
知道答主
回答量:69
采纳率:0%
帮助的人:28.3万
展开全部
翻译短的词组还是行得通的 但是要是一整句话翻译出来难免会有些语法问题 毕竟电脑不是人脑
追问
所以啊,既然没有那个能力,干嘛还出来害人呀~~~!!!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式