求日语高手帮帮忙。。。翻译一段
目的为了便于公司整个售后服务过程在受控状态下进行,以满足合同和客户的要求,达到客户满意,特制订本程序。适用范围本程序适用于本公司所有服务活动的控制。管理职责售后服务部负责...
目的
为了便于公司整个售后服务过程在受控状态下进行,以满足合同和客户的要求,达到客户满意,特制订本程序。
适用范围
本程序适用于本公司所有服务活动的控制。
管理职责售后服务部负责整理、汇编、保管售后服务记录。负责公司售后服务工作的组织实施,将有关质量信息传递到有关部门并参与制定纠正预防措施,监督实施效果,并对售后质量进行统计分析。生产管理部、采购部、行政人力资源部负责协助配合实施服务工作。公司所有员工都有为客户提供服务的义务。管理者代表主持重大质量事故(问题)的分析,技术管理部负责作出技术结论和纠正与补救措施。售后服务部负责重要售后服务方案确定及售后服务人员费用及零配件领用审核,售后服务报告审批。销售管理部销售人员提出售后服务信息的收集、确认、传递。销售人员负责对客户提供售出产品安装指导及产品调试及人员必要培训,对于重要项目和特殊工况可由公司派技术人员或售后工程师进行现场指导或提供技术服务。生产管理部负责售后服务所需产品或零配件(单件25公斤以上)的按时发货。零配件费用分列。技术管理部负责售后服务所需零配件图纸绘制及新产品培训与指导。品管部负责提供售后服务所需环境法律法规文件,负责对纠正预防措施的管理,监督其实施、验证其效果。提供涉及产品全过程的检测文件、追溯记录,同时对售出产品进行质量跟踪。 展开
为了便于公司整个售后服务过程在受控状态下进行,以满足合同和客户的要求,达到客户满意,特制订本程序。
适用范围
本程序适用于本公司所有服务活动的控制。
管理职责售后服务部负责整理、汇编、保管售后服务记录。负责公司售后服务工作的组织实施,将有关质量信息传递到有关部门并参与制定纠正预防措施,监督实施效果,并对售后质量进行统计分析。生产管理部、采购部、行政人力资源部负责协助配合实施服务工作。公司所有员工都有为客户提供服务的义务。管理者代表主持重大质量事故(问题)的分析,技术管理部负责作出技术结论和纠正与补救措施。售后服务部负责重要售后服务方案确定及售后服务人员费用及零配件领用审核,售后服务报告审批。销售管理部销售人员提出售后服务信息的收集、确认、传递。销售人员负责对客户提供售出产品安装指导及产品调试及人员必要培训,对于重要项目和特殊工况可由公司派技术人员或售后工程师进行现场指导或提供技术服务。生产管理部负责售后服务所需产品或零配件(单件25公斤以上)的按时发货。零配件费用分列。技术管理部负责售后服务所需零配件图纸绘制及新产品培训与指导。品管部负责提供售后服务所需环境法律法规文件,负责对纠正预防措施的管理,监督其实施、验证其效果。提供涉及产品全过程的检测文件、追溯记录,同时对售出产品进行质量跟踪。 展开
1个回答
展开全部
目的
やすくするため会社全体のアフターサービスの过程で受控状态に行うことで、むしろ,契约や顾客の要求は、お客様の満足、特制定のための本の手続きを踏んだ。
适用范囲を拡大し
このプロセスは自社のサービスが活动している。
管理职责アフターサービスの部担当整理、アセンブリ・保管アフターサービスの记録を更新した。作业を担当していた会社のアフターサービスの実施组织は、品质の情报を伝え、関系省庁を参加し是正の予防措置を実施効果を监视し、アフターサービスの质を统计分析に入った。生产管理部・购买部・行政的な人的资源协力者配合実施サービス作业を行っている。会社の所有の会社员は顾客サービスの提供を受けてラーニングコイン义务である。管理者代表主催で重大な品质事故(问题)の分析によれば、技术管理部担当に技术の结论と是正と补完策だ。アフターサービスの部担当重要なアフターセールスサービス案が确定されるとアフターサービス人件费および部品を贷し出しの审査を强化し、アフターサービスの报告を承认しなければならない。贩売管理部贩売者らが提示しアフターセールスサービス情报の収集を确认するとリレー。贩売员が引き受ける顾客に提供するためにインストールして指导および制品贩売制品をチューニングや人が必要な训练、重要なアイテムと特殊モードは会社の技术やアフターセールスエンジニアの现地指导を渡したり技术サービスを提供している。生产管理部担当アフターセールスサービスに必要な制品や部品(单件25 kg以上)の适时に出荷开始する。部品费が并んだ。技术管理部担当アフターセールスサービスに必要な部品図面イ・マンイク)や新制品のトレーニングや指导を受けてきた。品管部に送付し、アフターサービスに必要な环境法律法规ファイルを担当し、是正予防措置に対する管理を监视したりするなど、検证して効果をもたらしている。ブラゴジェビッチ制品を提供する过程の検出の书类、遡及の记録であると同时に、売れ品についての质を尾行した。
やすくするため会社全体のアフターサービスの过程で受控状态に行うことで、むしろ,契约や顾客の要求は、お客様の満足、特制定のための本の手続きを踏んだ。
适用范囲を拡大し
このプロセスは自社のサービスが活动している。
管理职责アフターサービスの部担当整理、アセンブリ・保管アフターサービスの记録を更新した。作业を担当していた会社のアフターサービスの実施组织は、品质の情报を伝え、関系省庁を参加し是正の予防措置を実施効果を监视し、アフターサービスの质を统计分析に入った。生产管理部・购买部・行政的な人的资源协力者配合実施サービス作业を行っている。会社の所有の会社员は顾客サービスの提供を受けてラーニングコイン义务である。管理者代表主催で重大な品质事故(问题)の分析によれば、技术管理部担当に技术の结论と是正と补完策だ。アフターサービスの部担当重要なアフターセールスサービス案が确定されるとアフターサービス人件费および部品を贷し出しの审査を强化し、アフターサービスの报告を承认しなければならない。贩売管理部贩売者らが提示しアフターセールスサービス情报の収集を确认するとリレー。贩売员が引き受ける顾客に提供するためにインストールして指导および制品贩売制品をチューニングや人が必要な训练、重要なアイテムと特殊モードは会社の技术やアフターセールスエンジニアの现地指导を渡したり技术サービスを提供している。生产管理部担当アフターセールスサービスに必要な制品や部品(单件25 kg以上)の适时に出荷开始する。部品费が并んだ。技术管理部担当アフターセールスサービスに必要な部品図面イ・マンイク)や新制品のトレーニングや指导を受けてきた。品管部に送付し、アフターサービスに必要な环境法律法规ファイルを担当し、是正予防措置に対する管理を监视したりするなど、検证して効果をもたらしている。ブラゴジェビッチ制品を提供する过程の検出の书类、遡及の记録であると同时に、売れ品についての质を尾行した。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询