夏川里美的《童神》歌词里的几个问题

给”太阳”标注的假名是“てぃだ(tida)”还有思产子(うみなしぐゎ)这些都是琉球的方言吗?... 给”太阳”标注的假名是“てぃだ(tida)”
还有思产子(うみなしぐゎ)
这些都是琉球的方言吗?
展开
 我来答
zuozuomuriben
推荐于2016-12-01 · TA获得超过3429个赞
知道大有可为答主
回答量:2254
采纳率:56%
帮助的人:858万
展开全部
这些都是琉球话

童神(わらびがみ)」
古谢美佐子作词・佐原一哉作曲・上田浩司编曲

【ヤマトグチ バージョン】日语版(有一部分还是琉球话)
1.
天からの恵み 受けてこの地球(ほし)に
生まれたる我が子 祈り込め育て
(注1)イラヨーヘイ イラヨーホイ
イラヨー 爱(かな)し(注2)思产子(うみなしぐわ)
泣くなよーや ヘイヨー ヘイヨー
太阳(ていだ)の光受けて
(注3)ゆーいりよーや ヘイヨー ヘイヨー
健(すこ)やかに 育て
2.
暑き夏の日は 凉风(すずかぜ)を送り
寒き冬来れば この胸に抱いて
イラヨーヘイ イラヨーホイ
イラヨー 爱(かな)し思产子(うみなしぐわ)
泣くなよーや ヘイヨー ヘイヨー
月の光浴びて
ゆーいりよーや ヘイヨー ヘイヨー
健やかに 眠れ
3.
岚吹きすさむ 渡るこの浮世(うきよ)
母の祈り込め 永远(とわ)の花咲かそ
(注4)イラヨーヘイ イラヨーホイ
イラヨー 爱(かな)し思产子(うみなしぐわ)
泣くなよーや ヘイヨー ヘイヨー
天の光受けて
ゆーいりよーや ヘイヨー ヘイヨー
天高く 育て

(注1) 冲縄民谣で使われるはやし言叶。(民谣中为谐韵而用的虚词)
(注2) 私の产んだ子供。
(注3) 芯のある良い人。(通情达理的好人)
(注4)イラヨーヘイ→大きくなってね、ヘイ(挂け声)

【ウチナーグチ バージョン】琉球话版
1.
天(てぃん)からの恵み 受けてぃ此(こ)ぬ世界(しげ)に
生まりたる产子(なしぐあ) 我身(わみ)ぬむい育(すだ)てぃ
イラヨーヘイ イラヨーホイ
イラヨー 爱(かな)し思产子(うみなしぐわ)
泣くなよーや ヘイヨー ヘイヨー
太阳(ていだ)ぬ光受きてぃ
ゆーいりよーや ヘイヨー ヘイヨー
まさ胜さあてぃ给(たぼ)り
2.
夏ぬ节(しち)来りば 凉风(しだかじ)ゆ送(うく)てぃ
冬ぬ节来りば 懐(ふちゅくる)に抱(だ)ちょてぃ
イラヨーヘイ イラヨーホイ
イラヨー 爱(かな)し思产子(うみなしぐわ)
泣くなよーや ヘイヨー ヘイヨー
月ぬ光受きてぃ
ゆーいりよーや ヘイヨー ヘイヨー
大人(うふっちゅ)なてぃ给(たぼ)り
3.
雨风(あみかじ)ぬ吹ちん 渡り此ぬ浮世(うちゆ)
风(かぜ)かたかなとてぃ 产子(なしぐわ)花咲かそ
イラヨーヘイ イラヨーホイ
イラヨー 爱(かな)し思产子(うみなしぐわ)
泣くなよーや ヘイヨー ヘイヨー
天の光受きてぃ
ゆーいりよーや ヘイヨー ヘイヨー
高人(たかっちゅ)なてぃ给(たぼ)り
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式