高分求“某某小区”的正确英文翻译
我看到的翻译版本太多太多了,Plot,district,neighborhood,subdistrict,ResidentialQuarter,Residential,C...
我看到的翻译版本太多太多了,Plot,district,neighborhood,subdistrict,Residential Quarter,Residential,Complex,Community……
让我一头雾水。
到底要用哪种才相对准确?请达人来讨论下哈。大家用心点哈。
我愿把分数全献出来。 展开
让我一头雾水。
到底要用哪种才相对准确?请达人来讨论下哈。大家用心点哈。
我愿把分数全献出来。 展开
36个回答
展开全部
residential block
residential community
block 主要是指一些居民区,而community 偏重于社区
residential community
block 主要是指一些居民区,而community 偏重于社区
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
住宅小区用district和subdistrict,社区用community
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
住宅的小区英语叫做community,相信我,没错的.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
就直接是 X X Community就行了,这个没有完全英文版的说法,但是足够投递看得懂了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询