能不能帮我下面这段话 翻译成韩语。不要翻译器翻译。谢谢

我其实也不知道我到底以后能干什么。小时候梦想是当一名警察,总觉得穿着军装一定会很帅气,执行任务时虽然会很危险,但能为社会为大家出一份力一定是很幸福的事。可后来眼睛不好,身... 我其实也不知道我到底以后能干什么。小时候 梦想是当一名警察,总觉得 穿着军装 一定会很帅气,执行任务时虽然会很危险,但能为社会为大家出一份力一定是很幸福的事。可后来 眼睛不好,身高也够不上,不得不放弃。进入大学当大家都开始为以后考虑时,其实我也有仔细考虑过。我有想过当一名老师,那是个稳定的工作又有假期可以有时间让我到处旅游同时我也很喜欢跟学生们呆在一起的感觉,把更多的东西传递给他们。现在没选择英语专业,英语成绩也差了,所以还是打算把更多精力花在专业课韩语上然后去考研,以后再大学里当个韩语老师。虽然我现在韩语成绩不是那么突出,但我会更家努力。 展开
 我来答
zhengjiaxiecai
2012-08-27 · TA获得超过144个赞
知道答主
回答量:120
采纳率:0%
帮助的人:68.7万
展开全部
我来修改几个地方。
执行任务时虽然会很危险,但能为社会为大家出一份力一定是很幸福的事
임무 수행중 위험할수있으나 사회와다른이들을에게 조금이나마 도움이 되면 저에게는 더없이 행복한 일이기 때문입니다
现在没选择英语专业,英语成绩也差了,所以还是打算把更多精力花在专业课韩语上然后去考研,以后再大学里当个韩语老师。虽然我现在韩语成绩不是那么突出,但我会更家努力。
영어를 전공하지않아 영어성적도 나빠졌습니다,그래서 더많은 시간과 정열을 한국어공부에 쏟아부어 연구원에입시하여 앞으로 대학에서 한국어 교사로 일하고싶습니다,지금 제 한국어성적이 그리 뛰여나지는 않으나 더 열심히 노력하겠습니다

有修饰应用一些写这份信件(或EMAIL)的人的情感,望采纳
沿路拾回忆
2012-08-26 · TA获得超过142个赞
知道小有建树答主
回答量:182
采纳率:0%
帮助的人:101万
展开全部
사실은 제가 앞으로 어떤 일을 할 수 있는지를 지금 모릅니다. 어렸을 때의 꿈은 경찰이 되는 것이었습니다. 군복을 입으면 멋있다고 생각했습니다. 임무를 시행하기가 위험해도 사회와 인민을 위해 꼭 해야 합니다. 그리고 이런 일도 행복한 일이라고 생각했습니다. 그런데 근시와 키때문에 할 수 없이 포기했습니다. 대학에 진학한 후 저도 다들처럼 자세히 제 앞길을 고려했습니다. 선생님이 되면 고정한 직업도 있고 방학때 시간을 내고 아무데나 여행할 수도 있습니다. 그리고 학생들과 같이 있는 분위기를 좋아하며 많은 것을 가르쳐줄 수 있습니다. 지금 사황에 영어가 전공이 아이어서 잘하지 못합니다. 그래가지고 한국어에 더 신경을 쓰려고 합니다. 대학관도 들어가고 대학교 한국어 교수가 되고 싶습니다. 지금 한국어 능력이 그렇게 뛰아나지 않지만 앞으로 꼭 더 열심히 하겠습니다.
可能有些地方不太准确,再改改吧。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式