3个回答
展开全部
Can Hybrid Cars Be Too Quiet?
Hybrid cars are good for the environment. But scientists say that they might be bad for pedestrians. Because hybrids are so quiet, it can be hard for walkers to hear them until it’s too late.
If you didn’t hear anything, well, that’s what worries scientists at the University of California, Riverside. They recorded the sounds made by an approaching hybrid vehicle and by a car with a standard, internal combustion engine. They then asked listeners wearing headphones to determine whether the car was coming from the left or the right.
Turns out people could hear the standard vehicle from about 36 feet away. But the hybrid was able to sneak up to just 11 feet away before listeners knew where it was coming from. And when the scientists added some background noise, people couldn’t pinpoint the direction of the Prius until it had already passed them by, results they’ll be presenting at the May meeting of the Acoustical Society of America in Portland, Oregon. The solution, they say, is to require a “minimum sound” for all late model cars. No annoying beeps or alarms. Just something to supply that new-car sound.
混合动力汽车是不是过于安静了?
混合动力汽车对环境有好处。但是科学家们说,这种汽车可能对行人有坏处,这是因为混合动力汽车的噪音太小了,行人可能很难在事故发生之前听到它们驶近了。
当汽车驶近的时候,如果你什么也听不到,那这正是来自加州大学河滨分校(University of California, Riverside)的科学家们所担忧的事情。科学家们把一辆混合动力汽车以及一辆标准内燃引擎汽车驶近时候的声音分别录了下来。然后,他们让戴耳机的听者来判断汽车是从左边驶过来,还是从右边驶过来。
结果发现,在36英尺以外,,人们能听到标准内燃引擎汽车驶近的声音。但是对于混合动力汽车来说,它们驶近距离听者仅仅11英尺的时候,听者才发现汽车从哪儿过来。当科学家们加入一些背景噪音的时候,直到Prius(普锐斯,是丰田汽车公司生产的一款混合动力汽车)驶过他们身边,人们才能准确指出Prius的行驶方向。科学家们即将把他们的研究结果在5月份于俄勒冈州波特兰市(Portland, Oregon)召开的《美国声学会》(Acoustical Society of America)会议上报道。科学家们说,解决问题的办法就是对于所有最新款式的汽车,都要求有一点儿“最低的噪音”,但不是那些烦人的喇叭声或者警报声。能和新车声音配合上就可以了。(编辑:胡慧)
Vocabulary:
Acoustical: 声学的
Hybrid vehicle: 混合动力汽车
Pedestrian: 行人
Internal: 内部的
Combustion: 燃烧
Determine: 确定
Sneak: 潜行;偷偷地走
Pinpoint: 明确指出;正确解释
Minimum: 最少量
Annoying: 烦人的
Beep: (汽车喇叭发出的)嘟嘟声
Alarm: 警报(编辑:胡慧)
Hybrid cars are good for the environment. But scientists say that they might be bad for pedestrians. Because hybrids are so quiet, it can be hard for walkers to hear them until it’s too late.
If you didn’t hear anything, well, that’s what worries scientists at the University of California, Riverside. They recorded the sounds made by an approaching hybrid vehicle and by a car with a standard, internal combustion engine. They then asked listeners wearing headphones to determine whether the car was coming from the left or the right.
Turns out people could hear the standard vehicle from about 36 feet away. But the hybrid was able to sneak up to just 11 feet away before listeners knew where it was coming from. And when the scientists added some background noise, people couldn’t pinpoint the direction of the Prius until it had already passed them by, results they’ll be presenting at the May meeting of the Acoustical Society of America in Portland, Oregon. The solution, they say, is to require a “minimum sound” for all late model cars. No annoying beeps or alarms. Just something to supply that new-car sound.
混合动力汽车是不是过于安静了?
混合动力汽车对环境有好处。但是科学家们说,这种汽车可能对行人有坏处,这是因为混合动力汽车的噪音太小了,行人可能很难在事故发生之前听到它们驶近了。
当汽车驶近的时候,如果你什么也听不到,那这正是来自加州大学河滨分校(University of California, Riverside)的科学家们所担忧的事情。科学家们把一辆混合动力汽车以及一辆标准内燃引擎汽车驶近时候的声音分别录了下来。然后,他们让戴耳机的听者来判断汽车是从左边驶过来,还是从右边驶过来。
结果发现,在36英尺以外,,人们能听到标准内燃引擎汽车驶近的声音。但是对于混合动力汽车来说,它们驶近距离听者仅仅11英尺的时候,听者才发现汽车从哪儿过来。当科学家们加入一些背景噪音的时候,直到Prius(普锐斯,是丰田汽车公司生产的一款混合动力汽车)驶过他们身边,人们才能准确指出Prius的行驶方向。科学家们即将把他们的研究结果在5月份于俄勒冈州波特兰市(Portland, Oregon)召开的《美国声学会》(Acoustical Society of America)会议上报道。科学家们说,解决问题的办法就是对于所有最新款式的汽车,都要求有一点儿“最低的噪音”,但不是那些烦人的喇叭声或者警报声。能和新车声音配合上就可以了。(编辑:胡慧)
Vocabulary:
Acoustical: 声学的
Hybrid vehicle: 混合动力汽车
Pedestrian: 行人
Internal: 内部的
Combustion: 燃烧
Determine: 确定
Sneak: 潜行;偷偷地走
Pinpoint: 明确指出;正确解释
Minimum: 最少量
Annoying: 烦人的
Beep: (汽车喇叭发出的)嘟嘟声
Alarm: 警报(编辑:胡慧)
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询