曲婉婷的《drenched》的歌词什么意思。 30
展开全部
When minutes become hours
当分钟成为小时
When days become years
当日子变成年头。
And I don’t know where you are
我不知道你身在何处
Color seems so dull without you
离开了你,一切的颜色,都如此黯淡
Have we lost our minds?
我们已失去了理智?
What have we done
我们曾做过什么?
But it all doesn’t seem to matter anymore
但一切似乎已不再重要。
When you kissed me on that street, I kissed you back
当你在那条街吻我,我吻回你
You held me in your arms, I held you in mine
你我彼此拥入怀中。
You picked me up to lay me down
你把我收入怀中就是为了把我放下。
When I look into your eyes
当我凝视你的眼,
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我能听到你的哭泣,不止因为你和我。
I’m drenched in your love
我沉浸在你的爱。
I’m no longer able to hold it back
可是,我再也不能找回你。
Is it too late to ask for love?
难道,现在让你爱我,太晚了?
Is it wrong to feel right?
难道,不应该让你知道我们的感觉是对的?
When the world is winding down
当世界,被风吹落。
Thoughts of you linger around
而我的脑海里却只有你在游荡。
Have we lost our minds?
你是否忘记了我们的曾经
What have we done?
忘记了我们所做过的?
But it all doesn’t seem to matter anymore
不过,一起似乎都不重要了
When you kissed me on that street, I kissed you back
当你在那条街亲吻我,我吻回你。
You held me in your arms, I held you in mine
你我相拥入怀
You picked me up to lay me down
你把我收入怀中就是为了把我放下。
When I look into your eyes
当我凝视你的眼。
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我我能听到你的哭泣,不止因为你和我。
I’m drenched in your love
我沉浸在你的爱中
I’m no longer able to hold it back
可是却再也找不回来。
When you kissed me on that street, I kissed you back
当你在那条街亲吻我,我吻回你。
You held me in your arms, I held you in mine
你我相拥入怀
You picked me up to lay me down
你把我收入怀中就是为了把我放下。
When I look into your eyes
当我凝视你的眼。
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我我能听到你的哭泣,不止因为你和我。
I’m drenched in your love
我沉浸在你的爱中
I’m no longer able to hold it back
可是却再也找不回来。
当分钟成为小时
When days become years
当日子变成年头。
And I don’t know where you are
我不知道你身在何处
Color seems so dull without you
离开了你,一切的颜色,都如此黯淡
Have we lost our minds?
我们已失去了理智?
What have we done
我们曾做过什么?
But it all doesn’t seem to matter anymore
但一切似乎已不再重要。
When you kissed me on that street, I kissed you back
当你在那条街吻我,我吻回你
You held me in your arms, I held you in mine
你我彼此拥入怀中。
You picked me up to lay me down
你把我收入怀中就是为了把我放下。
When I look into your eyes
当我凝视你的眼,
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我能听到你的哭泣,不止因为你和我。
I’m drenched in your love
我沉浸在你的爱。
I’m no longer able to hold it back
可是,我再也不能找回你。
Is it too late to ask for love?
难道,现在让你爱我,太晚了?
Is it wrong to feel right?
难道,不应该让你知道我们的感觉是对的?
When the world is winding down
当世界,被风吹落。
Thoughts of you linger around
而我的脑海里却只有你在游荡。
Have we lost our minds?
你是否忘记了我们的曾经
What have we done?
忘记了我们所做过的?
But it all doesn’t seem to matter anymore
不过,一起似乎都不重要了
When you kissed me on that street, I kissed you back
当你在那条街亲吻我,我吻回你。
You held me in your arms, I held you in mine
你我相拥入怀
You picked me up to lay me down
你把我收入怀中就是为了把我放下。
When I look into your eyes
当我凝视你的眼。
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我我能听到你的哭泣,不止因为你和我。
I’m drenched in your love
我沉浸在你的爱中
I’m no longer able to hold it back
可是却再也找不回来。
When you kissed me on that street, I kissed you back
当你在那条街亲吻我,我吻回你。
You held me in your arms, I held you in mine
你我相拥入怀
You picked me up to lay me down
你把我收入怀中就是为了把我放下。
When I look into your eyes
当我凝视你的眼。
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我我能听到你的哭泣,不止因为你和我。
I’m drenched in your love
我沉浸在你的爱中
I’m no longer able to hold it back
可是却再也找不回来。
展开全部
When minutes become hours
当分钟成为小时
When days become years
当日子变成年头。
And I don’t know where you are
我不知道你身在何处
Color seems so dull without you
离开了你,一切的颜色,都如此黯淡
Have we lost our minds?
我们已失去了理智?
What have we done
我们曾做过什么?
But it all doesn’t seem to matter anymore
但一切似乎已不再重要。
When you kissed me on that street, I kissed you back
当你在那条街吻我,我吻回你
You held me in your arms, I held you in mine
你我彼此拥入怀中。
You picked me up to lay me down
你把我收入怀中就是为了把我放下。
When I look into your eyes
当我凝视你的眼,
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我能听到你的哭泣,不止因为你和我。
I’m drenched in your love
我沉浸在你的爱。
I’m no longer able to hold it back
可是,我再也不能找回你。
Is it too late to ask for love?
难道,现在让你爱我,太晚了?
Is it wrong to feel right?
难道,不应该让你知道我们的感觉是对的?
When the world is winding down
当世界,被风吹落。
Thoughts of you linger around
而我的脑海里却只有你在游荡。
Have we lost our minds?
你是否忘记了我们的曾经
What have we done?
忘记了我们所做过的?
不过,一起似乎都不重要了
当你在那条街亲吻我,我吻回你。
你我相拥入怀
You picked me up to lay me down
你把我收入怀中就是为了把我放下。
When I look into your eyes
当我凝视你的眼。
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我我能听到你的哭泣,不止因为你和我。
I’m drenched in your love
我沉浸在你的爱中
I’m no longer able to hold it back
可是却再也找不回来。
When you kissed me on that street, I kissed you back
当你在那条街亲吻我,我吻回你。
You held me in your arms, I held you in mine
你我相拥入怀
You picked me up to lay me down
你把我收入怀中就是为了把我放下。
When I look into your eyes
当我凝视你的眼。
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我我能听到你的哭泣,不止因为你和我。
I’m drenched in your love
我沉浸在你的爱中
I’m no longer able to hold it back
可是却再也找不回来了
当分钟成为小时
When days become years
当日子变成年头。
And I don’t know where you are
我不知道你身在何处
Color seems so dull without you
离开了你,一切的颜色,都如此黯淡
Have we lost our minds?
我们已失去了理智?
What have we done
我们曾做过什么?
But it all doesn’t seem to matter anymore
但一切似乎已不再重要。
When you kissed me on that street, I kissed you back
当你在那条街吻我,我吻回你
You held me in your arms, I held you in mine
你我彼此拥入怀中。
You picked me up to lay me down
你把我收入怀中就是为了把我放下。
When I look into your eyes
当我凝视你的眼,
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我能听到你的哭泣,不止因为你和我。
I’m drenched in your love
我沉浸在你的爱。
I’m no longer able to hold it back
可是,我再也不能找回你。
Is it too late to ask for love?
难道,现在让你爱我,太晚了?
Is it wrong to feel right?
难道,不应该让你知道我们的感觉是对的?
When the world is winding down
当世界,被风吹落。
Thoughts of you linger around
而我的脑海里却只有你在游荡。
Have we lost our minds?
你是否忘记了我们的曾经
What have we done?
忘记了我们所做过的?
不过,一起似乎都不重要了
当你在那条街亲吻我,我吻回你。
你我相拥入怀
You picked me up to lay me down
你把我收入怀中就是为了把我放下。
When I look into your eyes
当我凝视你的眼。
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我我能听到你的哭泣,不止因为你和我。
I’m drenched in your love
我沉浸在你的爱中
I’m no longer able to hold it back
可是却再也找不回来。
When you kissed me on that street, I kissed you back
当你在那条街亲吻我,我吻回你。
You held me in your arms, I held you in mine
你我相拥入怀
You picked me up to lay me down
你把我收入怀中就是为了把我放下。
When I look into your eyes
当我凝视你的眼。
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我我能听到你的哭泣,不止因为你和我。
I’m drenched in your love
我沉浸在你的爱中
I’m no longer able to hold it back
可是却再也找不回来了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
When minutes become hours
当分钟成为小时
When days become years
当日子变成年头。
And I don’t know where you are
我不知道你身在何处
Color seems so dull without you
离开了你,一切的颜色,都如此黯淡
Have we lost our minds?
我们已失去了理智?
What have we done
我们曾做过什么?
But it all doesn’t seem to matter anymore
但一切似乎已不再重要。
When you kissed me on that street, I kissed you back
当你在那条街吻我,我吻回你
You held me in your arms, I held you in mine
你我彼此拥入怀中。
You picked me up to lay me down
你把我收入怀中就是为了把我放下。
When I look into your eyes
当我凝视你的眼,
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我能听到你的哭泣,不止因为你和我。
I’m drenched in your love
我沉浸在你的爱。
I’m no longer able to hold it back
可是,我再也不能找回你。
Is it too late to ask for love?
难道,现在让你爱我,太晚了?
Is it wrong to feel right?
难道,不应该让你知道我们的感觉是对的?
When the world is winding down
当世界,被风吹落。
Thoughts of you linger around
而我的脑海里却只有你在游荡。
Have we lost our minds?
你是否忘记了我们的曾经
What have we done?
忘记了我们所做过的?
But it all doesn’t seem to matter anymore
不过,一起似乎都不重要了
When you kissed me on that street, I kissed you back
当你在那条街亲吻我,我吻回你。
You held me in your arms, I held you in mine
你我相拥入怀
You picked me up to lay me down
你把我收入怀中就是为了把我放下。
When I look into your eyes
当我凝视你的眼。
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我我能听到你的哭泣,不止因为你和我。
I’m drenched in your love
我沉浸在你的爱中
I’m no longer able to hold it back
可是却再也找不回来。
When you kissed me on that street, I kissed you back
You held me in your arms, I held you in mine
You picked me up to lay me down
When I look into your eyes
I can hear you cry for a little bit more of you and I
I’m drenched in your love
I’m no longer able to hold it back、
当分钟成为小时
When days become years
当日子变成年头。
And I don’t know where you are
我不知道你身在何处
Color seems so dull without you
离开了你,一切的颜色,都如此黯淡
Have we lost our minds?
我们已失去了理智?
What have we done
我们曾做过什么?
But it all doesn’t seem to matter anymore
但一切似乎已不再重要。
When you kissed me on that street, I kissed you back
当你在那条街吻我,我吻回你
You held me in your arms, I held you in mine
你我彼此拥入怀中。
You picked me up to lay me down
你把我收入怀中就是为了把我放下。
When I look into your eyes
当我凝视你的眼,
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我能听到你的哭泣,不止因为你和我。
I’m drenched in your love
我沉浸在你的爱。
I’m no longer able to hold it back
可是,我再也不能找回你。
Is it too late to ask for love?
难道,现在让你爱我,太晚了?
Is it wrong to feel right?
难道,不应该让你知道我们的感觉是对的?
When the world is winding down
当世界,被风吹落。
Thoughts of you linger around
而我的脑海里却只有你在游荡。
Have we lost our minds?
你是否忘记了我们的曾经
What have we done?
忘记了我们所做过的?
But it all doesn’t seem to matter anymore
不过,一起似乎都不重要了
When you kissed me on that street, I kissed you back
当你在那条街亲吻我,我吻回你。
You held me in your arms, I held you in mine
你我相拥入怀
You picked me up to lay me down
你把我收入怀中就是为了把我放下。
When I look into your eyes
当我凝视你的眼。
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我我能听到你的哭泣,不止因为你和我。
I’m drenched in your love
我沉浸在你的爱中
I’m no longer able to hold it back
可是却再也找不回来。
When you kissed me on that street, I kissed you back
You held me in your arms, I held you in mine
You picked me up to lay me down
When I look into your eyes
I can hear you cry for a little bit more of you and I
I’m drenched in your love
I’m no longer able to hold it back、
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
当分钟化为小时
当一天变成一年
我不知你在哪里
没有你,连色彩也失去了颜色
我们曾丢失了理智?
我们曾做过些什么?
现在回想,这些都已不再重要
你在那条小路上吻我,我也吻你
你拥抱我在怀里,我也拥抱你
你带着我走,让我躺在你身边
透过你的眼,却听见你心里啜泣的声音
我浸湿在你的爱情里,无法控制自己
现在再要求爱情已经太晚了吧?
是否正确的反而是错误?
当世界蜿蜒远去
关于你的思绪一直徘徊在身边
应该大意是这样...
当一天变成一年
我不知你在哪里
没有你,连色彩也失去了颜色
我们曾丢失了理智?
我们曾做过些什么?
现在回想,这些都已不再重要
你在那条小路上吻我,我也吻你
你拥抱我在怀里,我也拥抱你
你带着我走,让我躺在你身边
透过你的眼,却听见你心里啜泣的声音
我浸湿在你的爱情里,无法控制自己
现在再要求爱情已经太晚了吧?
是否正确的反而是错误?
当世界蜿蜒远去
关于你的思绪一直徘徊在身边
应该大意是这样...
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2012-08-29
展开全部
中文名“滂沱大雨
当分钟成为小时
在白天变得年
我不知道你是怎么想的
颜色看上去很平淡,没有你
我们已经失去了决定
我们做了什么
但这一切似乎并不太重要了
当你吻了吻我在这条街上,我吻着你
你牵著我入怀,我把你抱在我的
你把我抱铺设我失望
当我看着你的眼睛
我能听到你哭泣的一点你和我
我已经湿透了你的爱
我不再能够拿回来
太迟了,问爱呢
现在的感受是错的
当世界接近尾声
对你的思念萦绕
我们已经失去了决定
我们做了什么
但这一切似乎并不太重要了
当你吻了吻我在这条街上,我吻着你
你牵著我入怀,我把你抱在我的
你把我抱铺设我失望
当我看着你的眼睛
我能听到你哭泣的一点你和我
我已经湿透了你的爱
我不再能够拿回来
当你吻了吻我在这条街上,我吻着你
你牵著我入怀,我把你抱在我的
你把我抱铺设我失望
当我看着你的眼睛
我能听到你哭泣的一点你和我
我已经湿透了你的爱
我不再能够拿回来
求采纳
当分钟成为小时
在白天变得年
我不知道你是怎么想的
颜色看上去很平淡,没有你
我们已经失去了决定
我们做了什么
但这一切似乎并不太重要了
当你吻了吻我在这条街上,我吻着你
你牵著我入怀,我把你抱在我的
你把我抱铺设我失望
当我看着你的眼睛
我能听到你哭泣的一点你和我
我已经湿透了你的爱
我不再能够拿回来
太迟了,问爱呢
现在的感受是错的
当世界接近尾声
对你的思念萦绕
我们已经失去了决定
我们做了什么
但这一切似乎并不太重要了
当你吻了吻我在这条街上,我吻着你
你牵著我入怀,我把你抱在我的
你把我抱铺设我失望
当我看着你的眼睛
我能听到你哭泣的一点你和我
我已经湿透了你的爱
我不再能够拿回来
当你吻了吻我在这条街上,我吻着你
你牵著我入怀,我把你抱在我的
你把我抱铺设我失望
当我看着你的眼睛
我能听到你哭泣的一点你和我
我已经湿透了你的爱
我不再能够拿回来
求采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询