日语一句话解释
その大切な心のよりどころが、どうした弾みにかミエの指を擦り抜け夜の海に姿を消してしまったのだ。这里的弾み,的意思不太明白,麻烦解释下。如果可以的话请通句翻译,非常感谢。...
その大切な心のよりどころが、どうした弾みにかミエの指を擦り抜け夜の海に姿を消してしまったのだ。
这里的 弾み ,的意思不太明白,麻烦解释下。如果可以的话请通句翻译,非常感谢。 展开
这里的 弾み ,的意思不太明白,麻烦解释下。如果可以的话请通句翻译,非常感谢。 展开
3个回答
展开全部
弾み、
1)望文生义、弹、弹跳的意思。
2)衍生义、起劲、劲道、由惯性产生的一个顺势的一股力量。
例句:仕事にますます弾みがついてきた。工作越来越起劲了。请想像您在拍球时的劲道。
3)衍生义、形势、局势的自然发展结果等。
请您想像、从草原的坡顶上顺势滑下来时、坡的途中有高低起伏、滑下来时顺着起伏而"不自主"地、"不自觉"地、"自然顺势"地弹动、翻滚、转折....等。所以才衍伸为顺着情境、形势而"不自主"、"不自觉"、"偶然"地发生了后面的现象、结果等等。所以才翻译为"不知怎地"、"不知什么缘故"、"不知道刚才发生了什么事情而让.....怎么样...."。
例句:どういう弾みかそうなってしまった。不知什么缘故、一下子变成这样了。
例句:どうした弾みかドアが开かなくなった。不知为什么、门开不开了。
您的原文中可能多打了一个"に"、所以"どうした弾みか"比较自然。(我猜想、多打的原因可能是因为您使用的为罗马字输入法。mi与ni的键盘刚好在隔壁。)
原文:どうした弾みかミエの指を擦り抜け、夜の海に姿を消してしまったのだ。
翻译:不知为什么、ミエ的手指划开了、她的踪影消失在深夜里的大海中。(逐字翻译、未经修辞、请理解。)
4)刚一怎么样的瞬间、结果怎么样了。这个解释与本题无关、省略、恳请理解。
例句摘录自辞典、恳请谅解。
以上谨提供参考。
1)望文生义、弹、弹跳的意思。
2)衍生义、起劲、劲道、由惯性产生的一个顺势的一股力量。
例句:仕事にますます弾みがついてきた。工作越来越起劲了。请想像您在拍球时的劲道。
3)衍生义、形势、局势的自然发展结果等。
请您想像、从草原的坡顶上顺势滑下来时、坡的途中有高低起伏、滑下来时顺着起伏而"不自主"地、"不自觉"地、"自然顺势"地弹动、翻滚、转折....等。所以才衍伸为顺着情境、形势而"不自主"、"不自觉"、"偶然"地发生了后面的现象、结果等等。所以才翻译为"不知怎地"、"不知什么缘故"、"不知道刚才发生了什么事情而让.....怎么样...."。
例句:どういう弾みかそうなってしまった。不知什么缘故、一下子变成这样了。
例句:どうした弾みかドアが开かなくなった。不知为什么、门开不开了。
您的原文中可能多打了一个"に"、所以"どうした弾みか"比较自然。(我猜想、多打的原因可能是因为您使用的为罗马字输入法。mi与ni的键盘刚好在隔壁。)
原文:どうした弾みかミエの指を擦り抜け、夜の海に姿を消してしまったのだ。
翻译:不知为什么、ミエ的手指划开了、她的踪影消失在深夜里的大海中。(逐字翻译、未经修辞、请理解。)
4)刚一怎么样的瞬间、结果怎么样了。这个解释与本题无关、省略、恳请理解。
例句摘录自辞典、恳请谅解。
以上谨提供参考。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这里的『弾み(はずみ)』意思是
■时机。刹那。顺势。
例:転んだ弾みに足をくじいた/跌倒的瞬间扭伤了脚
解释和例子摘自日汉词典
望采纳
■时机。刹那。顺势。
例:転んだ弾みに足をくじいた/跌倒的瞬间扭伤了脚
解释和例子摘自日汉词典
望采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我也学到了!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询