
求英语高手,句子成分不明
Inorderforthestructuretoachievethesizeandstrengthnecessarytomeetitspurpose,(这个是目的状语对吗...
In order for the structure to achieve the size and strength necessary to meet its purpose, (这个是目的状语对吗?for the structure 做什么成分, necessary 做什么成分?)architecture employs methods of support that(这个句子是什么东西?), because they are based on physical laws,(这句是插入语还是原因状语?) have changed little since people first discovered them even while building materials have changed dramatically. (最后这个怎么又两个时间状语从句?)
展开
1个回答
展开全部
In order to achieve...是目的状语。for the structure你可以放在最前面翻译。necessary to meet its purpose是形容词短语作后置定语,修饰前面的size和strength。中间的because是插入的原因状语从句。architecture是主语,employs是谓语动词,methods of support是宾语。其后的that have changed...是定语从句。定语从句中包括两个时间状语从句,一个是since引导的,另一个是while引导的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询