
帮忙翻译下列文字,选自荀子的劝学(急)
南方有鸟焉,名曰蒙鸠①,以羽为巢,而编之以发,系之苇苕②。风至苕折,卵破子死。巢非不完也,所系者然也。西方有木焉,名曰射干③,茎长四寸,生于高山之上,而临百仞之渊。木茎非...
南方有鸟焉,名曰蒙鸠①,以羽为巢,而编之以发,系之苇苕②。风至苕折,卵破子死。巢非不完也,所系者然也。西方有木焉,名曰射干③,茎长四寸,生于高山之上,而临百仞之渊。木茎非能长也,所立者然也。蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,与之俱黑④。兰槐之根是为芷⑤,其渐之�⑥,君子不近,庶人不服⑦。其质非不美也,所渐者然也。故君子居必择乡,游必就士⑧,所以防邪僻而近中正也
展开
2个回答
展开全部
南方有一种叫“蒙鸠”的鸟,用羽毛编织作窝,系在嫩芦苇上,风一吹就坠落了,鸟蛋全部摔烂。不是窝没编好,而是不该系在芦苇上面。西方有种叫“射干”的草,只有四寸高,却能俯瞰百里之遥,不是草能长高,而是因为它长在了高山之巅。蓬草长在麻地里,不用扶持也能挺立住,白沙混进了黑土里,就再不能变白了,兰槐的根叫香艾,一但浸入臭水里,君子下人都会避之不及,不是艾本身不香,而是被浸泡臭了。所以君子居住要选择好的环境,交友要选择有道德的人,才能够防微杜渐保其中庸正直。
希望对你有帮助
希望对你有帮助
参考资料: http://hi.baidu.com/babyfox1022/blog/item/24004b80546920d49123d9b7.html
展开全部
南方有一种鸟,名叫蒙鸠,他用羽毛来做巢,又用发来编结,把鸟巢构筑在芦苇的穗上,风一吹来,苇穗断了,卵破了,小鸟也死了。他的巢并不是不完固,而是由于他所依傍的是苇苕,所以才有这样的后果。西方有一种树,名叫射干,树茎只有四寸长,可是生在高山之上,面临着七八十丈的深渊。树茎本身并不能长的这样高,而是由于它所站的地势使之如此。蓬蒿生在麻杆里面,不加扶持就自然长得挺直。兰槐的根是白芷,如果把它浸在臭水里,君子便不接近,一般人也不佩带了。兰芷的本质并不是不美,而是由于为臭水所浸便被人们抛弃。因此,君子在居住上必定要选择好的乡邻,在交游上必定要接近有修养的人士,这是为了防范坏事坏人的感染而使自己接近中正的人事的缘故。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询