
3个回答
展开全部
四郎。 估计。。。
追问
这是西班牙语,翻译过来是 紫罗兰 ,日语怎么写呢
追答
バイオレット 翻译成为:堇菜。在日本人的语句中,堇意为:紫罗兰。
希望对你有所帮助!
答案是不同,关键在于逆向选择哪个。我看过楼下的回答,アラセイトウ可以理解为:洋紫罗兰,(不太懂花的分类啥的) ヨランダ 着重于名字中。
至于说我的吗,比较日本本土化吧,看你喜欢那个而已!还有就是你用于什么地方!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询