
展开全部
英语和德语相辅相成,有同一性又有矛盾性,很多单词相同、形似,但读音你听不懂,句法完全不一样。所以你要利用好它的同一性,克服它矛盾的一面。我就是没弄好,和人家说话时句子是混搭的,买东西用德语单词英语句子或者反过来用德语句子英语单词,自己都觉得可笑。德语的词序太怪,和英语、俄语都不同,是不讲理的那种,动词在最后。数字更是有意思,比如123,先说100,再说3,最后说20,所以如果数字大了,本来进位就和汉语不一样(没有万),再加上词序那样,以至于在德国呆多少年的华人听着都费劲。顺便说一下,德国人不喜欢说英语,尽管上班的都会说(土耳其族卖菜大妈不会),你要是准备去,真得把德语学好,不然寸步难行。
展开全部
建议你先学英语,懂得大部分的英语语法了再学德语,因为两种语言起源是一样的,但是发展到现在还是有部分不同,说通俗点,就是相当于中文里的现代汉语和古汉语的难度区别,德语保留了很多古代语法,所以先学好英语在学德语还是比较好的方式的
本回答被网友采纳
展开全部
当然是报培训班喽,然后就结识些会说外语的人,进行语音练习!多看电视电影和书籍,当然是外语了。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询