求翻译啊 中文翻译成韩文 谢谢啦~~~~~~ 50
《安哲秀的想法》与其说是对政策课题的诊断与对策,还不如说更接近政治断想。大部分以“所以才成问题”、“不可以那样”等形式进行评论。没有明确表示具体的政策内容。针对济州海军基...
《安哲秀的想法》与其说是对政策课题的诊断与对策,还不如说更接近政治断想。大部分以“所以才成问题”、“不可以那样”等形式进行评论。没有明确表示具体的政策内容。针对济州海军基地也含糊地表示:“接受那一判断是正确的”,“没有说服与沟通的江浈村施工过于牵强。”根据书的内容没办法看出是要继续开展济州海军基地的施工,还是要取消没有说服居民的牵强施工。单凭这本书难以判断安院长对济州海军基地的真正想法。
展开
1个回答
展开全部
안 철수 한 생각 이 라 기 보다 는 정책 과제 에 대한 진단 과 대책 보다 는 정치 断想 에 가깝다.대부분 은 큰 문제 가 되 지 않 았 기 때문에 하지 않 는 그 럴 수 있 겠 지 ' 등 의 형태 로 의견 을 보이 고 있다.구체적 으로 밝 히 지 않 은 한 정책 이다.제주 해군 기지 에 대한 도 막 연하 게 " 수용 했 다 는 게 그 의 판단 이 옳 았 는 없 을 것 " 이라고 설득 과 소통 의 강 浈 촌보 건설 에는 무리 라고 말 했 다.책 의 내용 에 따 라 방법 이 없 었 을 읽 는 계속 벌 제주 해군 기지 공사 는 할 것 인가, 아니면 없 는 억지 취소 주민 설득 이 공 사가 한창 이다.이 책 만 속단 하 기 힘들다 며 안 원장 에 대한 제주 해군 기지 는 본심 이다.
希望可以帮助你,如果对我的回答满意,请点击我的回答下方满意回答按钮。
希望可以帮助你,如果对我的回答满意,请点击我的回答下方满意回答按钮。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询