亲爱的你为什么要离开我,明明知道我爱你,可你怎么忍心离开我。。 翻译成英文怎么翻译啊? 30
4个回答
展开全部
您的问题很简单。呵呵。百度知道很高兴帮助您解决您提出的问题。
原句: 亲爱的你为什么要离开我,明明知道我爱你,可你怎么忍心离开我。
翻译: Dear why you want to leave me, clearly know I love you, but how can you have the heart to leave me
百度知道永远给您最专业的英语翻译。
原句: 亲爱的你为什么要离开我,明明知道我爱你,可你怎么忍心离开我。
翻译: Dear why you want to leave me, clearly know I love you, but how can you have the heart to leave me
百度知道永远给您最专业的英语翻译。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一楼有冒充嫌疑,翻译中存在语法缺陷,而且翻译的太死板。笔者自己翻译的,不是很完美,但无大错,呵呵!‘Oh,my love .Why you left me alone?Although you have known how much Ilove you,you went away forever.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
My dear, Why you are leaving me? You know that I love you excately, how can you find it in your heart to leave me?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2012-09-11
展开全部
Dear , why you choose to leave me . You should know how much I love you , so why do this to me
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询