求翻译成英语~~~要人工翻译,不要网上机器的翻译
“和”是中国茶文化哲学思想的核心,是茶道的灵魂。“静”是中国茶道修习的不二法门。“恰”是中国茶道修习实践中的心灵感受。“真”是中国茶道终极追求。...
“和”是中国茶文化哲学思想的核心,是茶道的灵魂。“静”是中国茶道修习的不二法门。“恰”是中国茶道修习实践中的心灵感受。“真”是中国茶道终极追求。
展开
2个回答
展开全部
楼主你第三个是不是写错了?应该是“怡”吧?
“Harmony” is the philosophy thinking core and the soul of Chinese tea culture;
“Quiet” is the one and only way of practice for Chinese tea ceremony;
“Content” is the mind of practice for Chinese tea ceremony;
“Truth” is the ultimate pursuit for Chinese tea ceremony.
“Harmony” is the philosophy thinking core and the soul of Chinese tea culture;
“Quiet” is the one and only way of practice for Chinese tea ceremony;
“Content” is the mind of practice for Chinese tea ceremony;
“Truth” is the ultimate pursuit for Chinese tea ceremony.
展开全部
"Harmony" is the core of the philosophy of Chinese tea and it's the soul of the sado."Quietness" is the only process to take for the practise of sado."Yi" is the feel from the practice of sado."Real" is the pursuit for the ultimate of sado.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询