如何翻译及其句子成分分析

IttookeverythingIhadnottostarewhenIcaughtmyfirstglimpseofareallivecollegefootball... It took everything I had not to stare when I caught my first glimpse of a real live college football 展开
splashchaos
2012-09-13 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:3342
采纳率:0%
帮助的人:3669万
展开全部
当我第一次看到真正的大学足球现场比赛, 一瞥之下, 立刻让我目不转睛的关注起来,费了好大的劲,才能把眼球移开。

It 主语
took 谓语
everying 宾语
I have -定语从句,修饰合集everything
not to stare - 不定式, 作状语(不是补语, 因为它的主语是I, 而不是这句的It)
when -状语从句
I - 状语从句里的主语
caught - 状语从句的谓语
my first glimpse of a real live college football - 状语从句的宾语
glimpse是真宾语, 因为这种名词+of+名词的方式,构成的还是名词, 但强调的是of前的名词, 这和这句话所要表达的意境,也相符合。
vipzxl1688
2012-09-13 · TA获得超过5281个赞
知道大有可为答主
回答量:6139
采纳率:0%
帮助的人:1117万
展开全部
当我第一次看观看大学生足球现场赛时, 由于聚精会神地只顾看比赛, 所有的东西被拿走了.

It \took \everything \(I had not to stare )(when I caught my first glimpse of a real live college football)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式