
Que什么意思
2个回答
展开全部
adv. [在元音前省略为qu']
1[表示数量, 引出感叹句, 可以单独使用, 也可以和名词补语一起使用]多么; 多少
2<旧>[表示疑问]为什么
3[表示地点, 放在c'est ici, c'est là后面, 代替où]
C'est là~je demeure. 我就住在那儿。
4[用作直接宾语]
la personne~vous
connaissez您认识的那个人
Je n'aime pas la voiture~tu as achetée. 我不喜欢你买的车子。
ce~je dis我所说的话
C'est lui~j'attends. 我等的是他。
5[以分句作先行词]
Vous vous êtes trompé d'adresse, ~je crois. 我想您是搞错地址了。
6[用作表语]
Brave~tu es, tu surmonteras toutes ces difficultés. 你这么勇敢, 一定会克服所有这些困难。
7[旧时用作时间、地点、方式等状语, 现仅在口语中或表示时间的名词或 adv. 后使用]
l'été qu'il a fait si chaud如此炎热的那个夏天
Il y a trois semaines qu'il est arrivé ici. 他来到这儿已经三个星期了。
8[用作主语]
Faites ce~bon vous semble. 照您认为合适的去做。
9[用在某些固定词组中, 相当于ce que]
coûte~coûte无论怎样, 无论什么代价
advienne~pourra不管怎样; 不必顾虑
10疑问代词[无性数变化, 指物]什么, 什么东西, 什么事
11[用作表语]Qu'est ceci?这是什么?
Que deviens-tu?你现
在怎么样?你现在在干什么?[久别重逢的问语]
12[在无人称句中用作实质主语]
Que va-t-il se passer?会发生什么事呢?
Qu'y a-t-il?什么事?
13[在间接问句中, 用作直接宾语或表语]
Il ne savait plus~répondre. 他不知回答什么才好。 、
Je ne sais~devenir. 我不知道怎么办好。
<口>Je n'ai~faire. 我没有什么事做。
Je n'ai~faire de lui. 我一点也不需要他。
Je n'ai~faire à cela. 我对这毫无兴趣。
Je ne puis~faire à cela. Je n'y puis~faire. 我对此无能为力。
[与est-ce que或est-ce qui一起使用] Qu'est-ce que, qu'est-ce que c'est que
[用作表语或直接宾语] Qu'est-ce qui[用作主语]
连词[在元音前省略为qu'] [引出从句]
1[引出主语从句、表语从句、宾语从句、补语从句、同位语从句等。 从句中动词的语式用直陈式或虚拟式, 视主句中的动词或表达的语气而定]
Je crois~vous avez raison. 我想您是对的。
Je crains qu'il ne soit trop tard. 我怕这事别太晚了。
Je suis content que vous soyez venu. 您来了我很高兴。
L'idée qu'il pourrait mentir ne m'est pas venue à l'esprit. 我没有过他会说谎的想法。
2[引出原因等状语从句]
①[引出原因从句]Il reste au lit, non qu'il soit vraiment malade, mais il le croit. 他卧床不起, 不是因为他真的病了, 禭是他自以为有病。
②[引出目的从句]Voulez-vous venir chez moi un de ces jours, ~nous parlions de cette affaire?您愿意最近几天到我家来谈谈这件事吗?
Taisez-vous donc, qu'on entende l'orateur. 安静一下吧, 发言人的话都听不清了。
Approche, ~je te regarde. 过来竂我看看。
③[引出后果从句, 常与si, tant, tel, tellement等并用]Le vent était si fort qu'il a couché les blés. 风刮得如此强烈, 以致把麦子吹得倒伏了。
④[引出让步从句, 常与quel, quelque, pour peu, où等并用]Quels~soient les inconvénients, je prends le risque. 不管有多少不利因素, 我愿意冒这风险。
⑤[引出比较从句, 与autant, plus, moins, plutôt, mieux, autre, même等并用]
3[在并列的状语从句中, 如引出后面从句的连词[quand, comme, si等]或[连词短语][après que, afin que等]与第一个从句的相同, 可以用que来代替]
Puisque je l'affirme et que je donne des preuves, on peut me croire. 既然我说了, 我又提供了证据, 这下可以相信我了。
[当que代替si时, 从句中动词用虚拟式]
Si la situation évoluait ou que vous changiez d'avis, tenez-moi au courant. 如果情况发生变化或您改变主意, 请别忘了告诉我。
[引出虚拟式的独立句, 表示祝愿、愿望、命令、假定等]
Que la paix soit avec vous!但愿你们心灵安宁!
Que tout le monde sorte!大家都出去!
Qu'il entre!让他絏来!
[作为赘词, 在一些惯用语中起加强语气的作用]
Vous ne le connaissez pas?—Que si!您不认得他吗?—不, 认得。
Je chante si mal!—Oh!~non!我唱得多糟!—啊!不, 很好!
作关系代词时Que作直接宾语, 性数和先行词一致。 所以如果从句中如果有以avoir构成的复合时态, 过去分词要与que 性数一致。
J’ai vu la maison que vous avez visitée.
1[表示数量, 引出感叹句, 可以单独使用, 也可以和名词补语一起使用]多么; 多少
2<旧>[表示疑问]为什么
3[表示地点, 放在c'est ici, c'est là后面, 代替où]
C'est là~je demeure. 我就住在那儿。
4[用作直接宾语]
la personne~vous
connaissez您认识的那个人
Je n'aime pas la voiture~tu as achetée. 我不喜欢你买的车子。
ce~je dis我所说的话
C'est lui~j'attends. 我等的是他。
5[以分句作先行词]
Vous vous êtes trompé d'adresse, ~je crois. 我想您是搞错地址了。
6[用作表语]
Brave~tu es, tu surmonteras toutes ces difficultés. 你这么勇敢, 一定会克服所有这些困难。
7[旧时用作时间、地点、方式等状语, 现仅在口语中或表示时间的名词或 adv. 后使用]
l'été qu'il a fait si chaud如此炎热的那个夏天
Il y a trois semaines qu'il est arrivé ici. 他来到这儿已经三个星期了。
8[用作主语]
Faites ce~bon vous semble. 照您认为合适的去做。
9[用在某些固定词组中, 相当于ce que]
coûte~coûte无论怎样, 无论什么代价
advienne~pourra不管怎样; 不必顾虑
10疑问代词[无性数变化, 指物]什么, 什么东西, 什么事
11[用作表语]Qu'est ceci?这是什么?
Que deviens-tu?你现
在怎么样?你现在在干什么?[久别重逢的问语]
12[在无人称句中用作实质主语]
Que va-t-il se passer?会发生什么事呢?
Qu'y a-t-il?什么事?
13[在间接问句中, 用作直接宾语或表语]
Il ne savait plus~répondre. 他不知回答什么才好。 、
Je ne sais~devenir. 我不知道怎么办好。
<口>Je n'ai~faire. 我没有什么事做。
Je n'ai~faire de lui. 我一点也不需要他。
Je n'ai~faire à cela. 我对这毫无兴趣。
Je ne puis~faire à cela. Je n'y puis~faire. 我对此无能为力。
[与est-ce que或est-ce qui一起使用] Qu'est-ce que, qu'est-ce que c'est que
[用作表语或直接宾语] Qu'est-ce qui[用作主语]
连词[在元音前省略为qu'] [引出从句]
1[引出主语从句、表语从句、宾语从句、补语从句、同位语从句等。 从句中动词的语式用直陈式或虚拟式, 视主句中的动词或表达的语气而定]
Je crois~vous avez raison. 我想您是对的。
Je crains qu'il ne soit trop tard. 我怕这事别太晚了。
Je suis content que vous soyez venu. 您来了我很高兴。
L'idée qu'il pourrait mentir ne m'est pas venue à l'esprit. 我没有过他会说谎的想法。
2[引出原因等状语从句]
①[引出原因从句]Il reste au lit, non qu'il soit vraiment malade, mais il le croit. 他卧床不起, 不是因为他真的病了, 禭是他自以为有病。
②[引出目的从句]Voulez-vous venir chez moi un de ces jours, ~nous parlions de cette affaire?您愿意最近几天到我家来谈谈这件事吗?
Taisez-vous donc, qu'on entende l'orateur. 安静一下吧, 发言人的话都听不清了。
Approche, ~je te regarde. 过来竂我看看。
③[引出后果从句, 常与si, tant, tel, tellement等并用]Le vent était si fort qu'il a couché les blés. 风刮得如此强烈, 以致把麦子吹得倒伏了。
④[引出让步从句, 常与quel, quelque, pour peu, où等并用]Quels~soient les inconvénients, je prends le risque. 不管有多少不利因素, 我愿意冒这风险。
⑤[引出比较从句, 与autant, plus, moins, plutôt, mieux, autre, même等并用]
3[在并列的状语从句中, 如引出后面从句的连词[quand, comme, si等]或[连词短语][après que, afin que等]与第一个从句的相同, 可以用que来代替]
Puisque je l'affirme et que je donne des preuves, on peut me croire. 既然我说了, 我又提供了证据, 这下可以相信我了。
[当que代替si时, 从句中动词用虚拟式]
Si la situation évoluait ou que vous changiez d'avis, tenez-moi au courant. 如果情况发生变化或您改变主意, 请别忘了告诉我。
[引出虚拟式的独立句, 表示祝愿、愿望、命令、假定等]
Que la paix soit avec vous!但愿你们心灵安宁!
Que tout le monde sorte!大家都出去!
Qu'il entre!让他絏来!
[作为赘词, 在一些惯用语中起加强语气的作用]
Vous ne le connaissez pas?—Que si!您不认得他吗?—不, 认得。
Je chante si mal!—Oh!~non!我唱得多糟!—啊!不, 很好!
作关系代词时Que作直接宾语, 性数和先行词一致。 所以如果从句中如果有以avoir构成的复合时态, 过去分词要与que 性数一致。
J’ai vu la maison que vous avez visitée.
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询