热闹用英语怎么翻译
5个回答
展开全部
翻译热闹要看上下文了,。
如果表示人多热闹的可以用
bustling
热闹的;
热闹(名词)bustle
-------------------------------------------------------------
the
bustling
little
town.
忙碌的小镇。
--------------------------------------------------------------------------
n.
忙乱,
热闹
I
sat
in
a
café,
watching
the
bustle
of
the
street
outside.
我坐在咖啡馆里,
望着街上忙碌的景象。
-------------------------------------------------------------------------
There
was
hustle
and
bustle
all
day
at
the
market.
市场上整天熙熙攘攘。
如果表示人多热闹的可以用
bustling
热闹的;
热闹(名词)bustle
-------------------------------------------------------------
the
bustling
little
town.
忙碌的小镇。
--------------------------------------------------------------------------
n.
忙乱,
热闹
I
sat
in
a
café,
watching
the
bustle
of
the
street
outside.
我坐在咖啡馆里,
望着街上忙碌的景象。
-------------------------------------------------------------------------
There
was
hustle
and
bustle
all
day
at
the
market.
市场上整天熙熙攘攘。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
很难表达,属于我国文化特有产物,具体语境具体分析。你要表达很闹很激动就可以excitement,要说人多了好玩可以说fun,要表达说气氛活跃可以说warm
up,等等
up,等等
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
lively, boisterous, jollification
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
bustling with noise and excitement
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询