我想向大家请教几个英语问题
1,Weseemedtobeabletoseeformiles.我们似乎能看到几百里以外的地方。请问这样翻译对吗?2.以下翻译是否有误:Whatistheweatherg...
1,We seemed to be able to see for miles.我们似乎能看到几百里以外的地方。
请问这样翻译对吗?
2.以下翻译是否有误:What is the weather going to like at the weather?
How are you feeling today?
3.Mice ran out of the fields looking for places to hide.此句中的looking for 是否可换成to look for?
4.这两句怎么翻译:(1)How long have you felt like this?(2) 二十世纪最大的地震在这座城市正下方11公里处开始了。 展开
请问这样翻译对吗?
2.以下翻译是否有误:What is the weather going to like at the weather?
How are you feeling today?
3.Mice ran out of the fields looking for places to hide.此句中的looking for 是否可换成to look for?
4.这两句怎么翻译:(1)How long have you felt like this?(2) 二十世纪最大的地震在这座城市正下方11公里处开始了。 展开
3个回答
展开全部
我们似乎可以看到很远。for miles 意思是“好远好远”,不能简单的翻译为“几百里以外”。
(1)未来的天气情况怎么样?
(2)今天你感觉怎么样?
可以,To look places to hide,Mice ran out of the fields 。
(1)你有这种感觉持续多久了?
(2)The largest earthquake of thetwentieth century began just 11 km below the city.
希望对你有用,望采纳!
展开全部
1. seem 一般习惯是用it 做形式主语 it seemed that ...
2. going to be like 加上一个be,不加上be,like是喜欢的意思
3. 可以换,意思有所差异。前一句表示的是伴随状态,后一句改后表示的是目的。
4. (1)有这样的感觉已经多久了?
(2)The biggest earthquake in the 20th century has begun 11 miles below the city.
2. going to be like 加上一个be,不加上be,like是喜欢的意思
3. 可以换,意思有所差异。前一句表示的是伴随状态,后一句改后表示的是目的。
4. (1)有这样的感觉已经多久了?
(2)The biggest earthquake in the 20th century has begun 11 miles below the city.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我们似乎能看到很远的地方。
what‘s the weather like ?
how do you feel today?
To look for places to hide,Mice ran out of the fields 。
你有这种感觉多久了?The heaviest earthquake of the twentieth century began just 11 km below the city.
what‘s the weather like ?
how do you feel today?
To look for places to hide,Mice ran out of the fields 。
你有这种感觉多久了?The heaviest earthquake of the twentieth century began just 11 km below the city.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询