翻译文章

Therewasalittleboywithabadtemper(脾气)。Hisfathergavehimsomenailstodriveintothebackfence... There was a little boy with a bad temper(脾气)。His father gave him some nails to drive into the back fence(栅栏) when he lost his temper. The first day the boy drove 37 nails into the fence. Then it began to become less. He found it was easier to hold his temper than to drive those nails into the fence.
Finally the day came when the boy didn't lose his temper at a11.He told his father about it and the father suggested that the boy should now pull out one nail for each day that he was able to hold his temper. The days passed and the young boy was finally able to tell his father that all the nails were gone.
The father took his son by the hand and led him to the fence. He said,"You have done well. my son, but look at the fence. It will never be the same. When you say things in anger,they leave a scar(痕迹)just like this one. You can put a knife in a man and draw it out. It won't matter how many times you say I'm sorry. the wound(伤口) is still there. A verbal(言语)wound is as bad as a physical(肉体)one.
展开
感性的susu
2012-09-14
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:3.1万
展开全部
有一个坏脾气的男孩,他爸爸给他一些铁钉,叫他每发一次脾气就在栅栏上钉一个铁钉。第一天男孩钉了37枚铁钉在栅栏上,后来变得少了。他发现控制好脾气比把铁钉钉在栅栏上容易。最后,男孩不发脾气了,那天他跑去告诉他爸爸,然后他爸爸建议他,每天他不发脾气就把栅栏上的铁钉拔下来一枚。日子一天天的过去,知道有一天他爸栅栏上的铁钉都给拔没了并告诉他爸爸。
他爸爸牵着男孩的手并带他去栅栏,说:“我的儿子,你做的很好。但是看看栅栏的表面,它不会像之前一样完好了,就像你对别人发脾气的时候,给别人留下痕迹。你可以拿刀刺进某人的胸膛然后拔出来,不管你说多少次对不起都没有用,因为伤口永远的留在那里。说出去言语也像伤口一样留在肉体里
ninna0627
2012-09-14 · TA获得超过2725个赞
知道小有建树答主
回答量:118
采纳率:0%
帮助的人:19.3万
展开全部
有一个脾气很坏的男孩。他的父亲给了他一些钉子开车到后面的篱笆上当他发脾气。第一天,男孩开车37个钉子钉进栅栏。然后它开始变得不那么。他发现它更容易控制自己的脾气比往篱笆上钉钉子。
终于有一天这个男孩不发脾气的意见。他告诉了父亲,父亲建议男孩应该拔出一颗钉子,每一天,他能控制自己的脾气。日子一天天过去,小男孩终于可以告诉父亲,所有的钉子都拔出来了。
父亲牵着儿子的手,领他到篱笆。他说,“你做得很好。我的儿子,但看看篱笆。它决不会是相同的。你生气的时候说的话,他们留下的疤痕就像这一个。你可以把刀的人,把它画出来。它不会不管你说多少次对不起。伤口仍然在那里。一种语言的伤口都像一个肉体的人。
追问
有些有语病
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式