4个回答
展开全部
桜の花びらたち(Sakura No Hanabiratachi)(落樱缤纷)
作诗:秋元康
作曲:上杉洋史
歌:AKB48
教室の窓辺には うららかな阳だまり
kyoshitsu no madohe ni ha urarakana hi damari
教室里的窗户旁 晴朗的阳光沉寂
あと仅かの春のカレンダー
ato wazuka no haru no karenda
所剩无几 春天的日历
授业中 见渡せば 同じ制服着た
jyukyou miwatseba onnaji seifuku kida
上课的时候 见到的都是 身穿同样的制服
仲间たちが 大人に见える
nakamatachi ga otona ni mieru
这样的同伴 看起来好像大人
それぞれの未来へと 旅立って行くんだね
sorezore no mirai he to tabidatte yukunda ne
大家都会向著各自的未来出发旅行吧
その背中に 梦の翼(はね)が 生えてる
sono senaka ni yume no hane ga haeteru
那小小的脊背后 生长出梦的翅膀
桜の花びらたちが咲く顷
sakura no hanabira tachi ga saku goro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 希望の钟が鸣り响く
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
希望的钟声在某个地方响彻大地
私たちに明日(あす)の自由と 勇気をくれるわ
watashitachi ni asu no jiyuu to yuuki wo kurare wa
给予我们明天的自由与勇气
桜の花びらたちが咲く顷
sakura no hanabira tachi ga saku goro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 谁かがきっと祈ってる
dokokade darekaga kitto inotteru
某个人一定在某个地方祈祷著
新しい世界のドアを 自分のその手で开くこと
atarashii sekai no doa wo jibun no sonote de hiraku koto
崭新世界的们 用自己的双手去打开
喧哗して 电话して 泣いたこと あったね
kenkashite denwashite naita ko to attane
吵架的时候 打电话的时候 哭泣的时候 都曾经有过
悩んだ日が なぜか 懐かしい
nayanda hi ga nazeka natsukashii
那些曾经烦恼的过去 不知为何如此怀念
喜びも悲しみも 振り向けば 道のり
yorokobi mo kanashimi mo furimukeba michinori
喜悦也好 悲伤也好 如果回头展望这路程
どんな时も 一人じゃなかった
donna toki mo hitori jyanakatta
不论何时自己都不是孤单一人
卒业写真の中 私は微笑んで
setsugyou syashin no naka watashi ha hohonde
毕业留影的像片中 我微笑著
过ぎる季节 见送りたい サヨナラ
sugiru kisetsu miokuritai sayounara
逝去的季节 想要去送别 再会了
涙の花びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶莹的泪花绽放的时候
この頬を流れ落ちて歩き出す
sono hoho wo ore ochite arukidasu
从脸上流淌落下
青い空を见上げ 大きく
aoisora wo miage ookiku
一边行走著 望见广阔的蓝天
深呼吸しながら
shinkokyushi nagara
一边大口呼吸著
涙の花びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶莹的泪花绽放的时候
思い出のその分だけ 美しく
omoideno sonobun dake utsukushiku
回想起来的每个瞬间都是美好的
目の前の大人の阶段 一绪に登って手を振ろう
menomaenomotona no kaidan issho ni nobotte te wo furou
眼前成为大人的那些阶梯 一起登上它 挥手
桜の花びらたちが咲く顷
sakura no hanabira tachi ga saku goro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 希望の钟が鸣り响く
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
希望的钟声在某个地方响彻大地
私たちに明日(あす)の自由と 勇気をくれるわ
watashitachi ni asu no jiyuu to yuuki wo kurare wa
给予我们明天的自由与勇气
桜の花びらたちが咲く顷
sakura no hanabira tachi ga saku goro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 谁かがきっと祈ってる
dokokade darekaga kitto inotteru
某个人一定在某个地方祈祷著
新しい世界のドアを 自分のその手で开くこと
atarashii sekai no doa wo jibun no sonote de hiraku koto
崭新世界的们 用自己的双手去打开
涙の花びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶莹的泪花绽放的时候
この頬を流れ落ちて歩き出す
sono hoho wo ore ochite arukidasu
从脸上流淌落下
青い空を见上げ 大きく
aoisora wo miage ookiku
一边行走著 望见广阔的蓝天
深呼吸しながら
shinkokyushi nagara
一边大口呼吸著
涙の花びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶莹的泪花绽放的时候
思い出のその分だけ 美しく
omoideno sonobun dake utsukushiku
回想起来的每个瞬间都是美好的
目の前の大人の阶段 一绪に登って手を振ろう
menomaenomotona no kaidan issho ni nobotte te wo furou
眼前成为大人的那些阶梯 一起登上它 挥手
作诗:秋元康
作曲:上杉洋史
歌:AKB48
教室の窓辺には うららかな阳だまり
kyoshitsu no madohe ni ha urarakana hi damari
教室里的窗户旁 晴朗的阳光沉寂
あと仅かの春のカレンダー
ato wazuka no haru no karenda
所剩无几 春天的日历
授业中 见渡せば 同じ制服着た
jyukyou miwatseba onnaji seifuku kida
上课的时候 见到的都是 身穿同样的制服
仲间たちが 大人に见える
nakamatachi ga otona ni mieru
这样的同伴 看起来好像大人
それぞれの未来へと 旅立って行くんだね
sorezore no mirai he to tabidatte yukunda ne
大家都会向著各自的未来出发旅行吧
その背中に 梦の翼(はね)が 生えてる
sono senaka ni yume no hane ga haeteru
那小小的脊背后 生长出梦的翅膀
桜の花びらたちが咲く顷
sakura no hanabira tachi ga saku goro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 希望の钟が鸣り响く
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
希望的钟声在某个地方响彻大地
私たちに明日(あす)の自由と 勇気をくれるわ
watashitachi ni asu no jiyuu to yuuki wo kurare wa
给予我们明天的自由与勇气
桜の花びらたちが咲く顷
sakura no hanabira tachi ga saku goro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 谁かがきっと祈ってる
dokokade darekaga kitto inotteru
某个人一定在某个地方祈祷著
新しい世界のドアを 自分のその手で开くこと
atarashii sekai no doa wo jibun no sonote de hiraku koto
崭新世界的们 用自己的双手去打开
喧哗して 电话して 泣いたこと あったね
kenkashite denwashite naita ko to attane
吵架的时候 打电话的时候 哭泣的时候 都曾经有过
悩んだ日が なぜか 懐かしい
nayanda hi ga nazeka natsukashii
那些曾经烦恼的过去 不知为何如此怀念
喜びも悲しみも 振り向けば 道のり
yorokobi mo kanashimi mo furimukeba michinori
喜悦也好 悲伤也好 如果回头展望这路程
どんな时も 一人じゃなかった
donna toki mo hitori jyanakatta
不论何时自己都不是孤单一人
卒业写真の中 私は微笑んで
setsugyou syashin no naka watashi ha hohonde
毕业留影的像片中 我微笑著
过ぎる季节 见送りたい サヨナラ
sugiru kisetsu miokuritai sayounara
逝去的季节 想要去送别 再会了
涙の花びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶莹的泪花绽放的时候
この頬を流れ落ちて歩き出す
sono hoho wo ore ochite arukidasu
从脸上流淌落下
青い空を见上げ 大きく
aoisora wo miage ookiku
一边行走著 望见广阔的蓝天
深呼吸しながら
shinkokyushi nagara
一边大口呼吸著
涙の花びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶莹的泪花绽放的时候
思い出のその分だけ 美しく
omoideno sonobun dake utsukushiku
回想起来的每个瞬间都是美好的
目の前の大人の阶段 一绪に登って手を振ろう
menomaenomotona no kaidan issho ni nobotte te wo furou
眼前成为大人的那些阶梯 一起登上它 挥手
桜の花びらたちが咲く顷
sakura no hanabira tachi ga saku goro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 希望の钟が鸣り响く
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
希望的钟声在某个地方响彻大地
私たちに明日(あす)の自由と 勇気をくれるわ
watashitachi ni asu no jiyuu to yuuki wo kurare wa
给予我们明天的自由与勇气
桜の花びらたちが咲く顷
sakura no hanabira tachi ga saku goro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 谁かがきっと祈ってる
dokokade darekaga kitto inotteru
某个人一定在某个地方祈祷著
新しい世界のドアを 自分のその手で开くこと
atarashii sekai no doa wo jibun no sonote de hiraku koto
崭新世界的们 用自己的双手去打开
涙の花びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶莹的泪花绽放的时候
この頬を流れ落ちて歩き出す
sono hoho wo ore ochite arukidasu
从脸上流淌落下
青い空を见上げ 大きく
aoisora wo miage ookiku
一边行走著 望见广阔的蓝天
深呼吸しながら
shinkokyushi nagara
一边大口呼吸著
涙の花びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶莹的泪花绽放的时候
思い出のその分だけ 美しく
omoideno sonobun dake utsukushiku
回想起来的每个瞬间都是美好的
目の前の大人の阶段 一绪に登って手を振ろう
menomaenomotona no kaidan issho ni nobotte te wo furou
眼前成为大人的那些阶梯 一起登上它 挥手
展开全部
桜の花びらたち 樱花花瓣
教室の窓辺には うららかな阳だまり
kyoushitsu no madobe ni wa
urara kana hi damari
教室里的窗户旁 晴朗的阳光沉寂
あと仅かの春のカレンダー
ato wazuka no haru no KARENDAA
所剩无几 春天的日历
授业中 见渡せば 同じ制服着た
jugyou chuu miwataseba
onaji seifuku kita
上课的时候 见到的都是 身穿同样的制服
仲间たちが 大人に见える
nakama tachi ga
otona ni mieru
这样的同伴 看起来好像大人
それぞれの未来へと
sorezore no mirai e to
大家都会向着各自的未来
旅立って行くんだね
tabidatte iukunda ne
出发旅行吧
その背中に 梦の翼(はね)が 生えてる
sono senaka ni
yume no hane ga
haeteru
那小小的脊背后 生长出梦的翅膀
桜の花びらたちが咲く顷
sakura no hanabira tachi ga saku koro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 希望の钟が鸣り响く
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
希望的钟声在某个地方响彻大地
私たちに明日(あす)の自由と勇気をくれるわ
watashitachi ni asu no jiyuu to
yuuki wo kureru wa
给与我们明天的自由与勇气
桜の花びらたちが咲く顷
sakura no hanabira tachi ga saku koro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 谁かがきっと祈ってる
dokoka de dareka ga kitto inotteru
某个人一定在某个地方祈祷着
新しい世界のドアを
atarashii sekai no DOA wo
崭新世界的门
自分のその手で开くこと
jibun no sono te de hiraku koto
用自己的双手去打开
喧哗して 电话して 泣いたこと あったね
kenka shite denwa shite
naita koto atta ne
吵架的时候 打电话的时候 哭泣的时候 都曾经有过
悩んだ日が なぜか 懐かしい
nayan da hi ga
naze ka natsukashii
那些曾经烦恼的过去 不知为何如此怀念
喜びも悲しみも 振り向けば 道のり
yorokobi mo kanashimi mo
furimukeba michinori
喜悦也好 悲伤也好 如果回头展望这路程
どんな时も 一人じゃなかった
donna toki mo
hitori janakatta
不论何时自己都不是孤单一人
卒业写真の中
sotsugyou shashin no naka
毕业留影的像片中
私は微笑んで
watashi wa hohoen de
我微笑着
过ぎる季节 见送りたい サヨナラ
逝去的季节 想要去送别 再会了
sugiru kisetsu miokuritai
SAYONARA
涙の花びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶莹的泪花绽放的时候
この頬(ほほ)を流れ落ちて歩き出す
kono hoho wo nagare ochite aruki dasu
从脸上流淌落下 一边行走着
青い空を见上げ 大きく
aoi sora wo miage ookiku
望见广阔的蓝天
深呼吸しながら
shinkokyuu shi nagara
一边大口呼吸着
涙の花びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶莹的泪花绽放的时候
思い出のその分だけ 美しく
omoide no sono bun dake utsukushiku
回想起来的每个瞬间都是美好的
目の前の大人の阶段
me no mae no otona no kaidan
眼前成为大人的那些阶梯
一绪に登って手を振ろう
issho ni nobotte te wo furou
一起登上它 挥手
桜の花びらたちが咲く顷
sakura no hanabira tachi ga saku koro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 希望の钟が鸣り响く
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
希望的钟声在某个地方响彻大地
私たちに明日(あす)の自由と勇気をくれるわ
watashitachi ni asu no jiyuu to
yuuki wo kureru wa
给与我们明天的自由与勇气
桜の花びらたちが咲く顷
sakura no hanabira tachi ga saku koro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 谁かがきっと祈ってる
dokoka de dareka ga kitto inotteru
某个人一定在某个地方祈祷着
新しい世界のドアを
atarashii sekai no DOA wo
崭新世界的门
自分のその手で开くこと
jibun no sono te de hiraku koto
用自己的双手去打开
涙の花びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶莹的泪花绽放的时候
この頬(ほほ)を流れ落ちて歩き出す
kono hoho wo nagare ochite aruki dasu
从脸上流淌落下 一边行走着
青い空を见上げ 大きく
aoi sora wo miage ookiku
望见广阔的蓝天
深呼吸しながら
shinkokyuu shi nagara
一边大口呼吸着
涙の花びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶莹的泪花绽放的时候
思い出のその分だけ 美しく
omoide no sono bun dake utsukushiku
回想起来的每个瞬间都是美好的
目の前の大人の阶段
me no mae no otona no kaidan
眼前成为大人的那些阶梯
一绪に登って手を振ろう
issho ni nobotte te wo furou
一起登上它 挥手
教室の窓辺には うららかな阳だまり
kyoushitsu no madobe ni wa
urara kana hi damari
教室里的窗户旁 晴朗的阳光沉寂
あと仅かの春のカレンダー
ato wazuka no haru no KARENDAA
所剩无几 春天的日历
授业中 见渡せば 同じ制服着た
jugyou chuu miwataseba
onaji seifuku kita
上课的时候 见到的都是 身穿同样的制服
仲间たちが 大人に见える
nakama tachi ga
otona ni mieru
这样的同伴 看起来好像大人
それぞれの未来へと
sorezore no mirai e to
大家都会向着各自的未来
旅立って行くんだね
tabidatte iukunda ne
出发旅行吧
その背中に 梦の翼(はね)が 生えてる
sono senaka ni
yume no hane ga
haeteru
那小小的脊背后 生长出梦的翅膀
桜の花びらたちが咲く顷
sakura no hanabira tachi ga saku koro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 希望の钟が鸣り响く
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
希望的钟声在某个地方响彻大地
私たちに明日(あす)の自由と勇気をくれるわ
watashitachi ni asu no jiyuu to
yuuki wo kureru wa
给与我们明天的自由与勇气
桜の花びらたちが咲く顷
sakura no hanabira tachi ga saku koro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 谁かがきっと祈ってる
dokoka de dareka ga kitto inotteru
某个人一定在某个地方祈祷着
新しい世界のドアを
atarashii sekai no DOA wo
崭新世界的门
自分のその手で开くこと
jibun no sono te de hiraku koto
用自己的双手去打开
喧哗して 电话して 泣いたこと あったね
kenka shite denwa shite
naita koto atta ne
吵架的时候 打电话的时候 哭泣的时候 都曾经有过
悩んだ日が なぜか 懐かしい
nayan da hi ga
naze ka natsukashii
那些曾经烦恼的过去 不知为何如此怀念
喜びも悲しみも 振り向けば 道のり
yorokobi mo kanashimi mo
furimukeba michinori
喜悦也好 悲伤也好 如果回头展望这路程
どんな时も 一人じゃなかった
donna toki mo
hitori janakatta
不论何时自己都不是孤单一人
卒业写真の中
sotsugyou shashin no naka
毕业留影的像片中
私は微笑んで
watashi wa hohoen de
我微笑着
过ぎる季节 见送りたい サヨナラ
逝去的季节 想要去送别 再会了
sugiru kisetsu miokuritai
SAYONARA
涙の花びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶莹的泪花绽放的时候
この頬(ほほ)を流れ落ちて歩き出す
kono hoho wo nagare ochite aruki dasu
从脸上流淌落下 一边行走着
青い空を见上げ 大きく
aoi sora wo miage ookiku
望见广阔的蓝天
深呼吸しながら
shinkokyuu shi nagara
一边大口呼吸着
涙の花びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶莹的泪花绽放的时候
思い出のその分だけ 美しく
omoide no sono bun dake utsukushiku
回想起来的每个瞬间都是美好的
目の前の大人の阶段
me no mae no otona no kaidan
眼前成为大人的那些阶梯
一绪に登って手を振ろう
issho ni nobotte te wo furou
一起登上它 挥手
桜の花びらたちが咲く顷
sakura no hanabira tachi ga saku koro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 希望の钟が鸣り响く
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
希望的钟声在某个地方响彻大地
私たちに明日(あす)の自由と勇気をくれるわ
watashitachi ni asu no jiyuu to
yuuki wo kureru wa
给与我们明天的自由与勇气
桜の花びらたちが咲く顷
sakura no hanabira tachi ga saku koro
当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 谁かがきっと祈ってる
dokoka de dareka ga kitto inotteru
某个人一定在某个地方祈祷着
新しい世界のドアを
atarashii sekai no DOA wo
崭新世界的门
自分のその手で开くこと
jibun no sono te de hiraku koto
用自己的双手去打开
涙の花びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶莹的泪花绽放的时候
この頬(ほほ)を流れ落ちて歩き出す
kono hoho wo nagare ochite aruki dasu
从脸上流淌落下 一边行走着
青い空を见上げ 大きく
aoi sora wo miage ookiku
望见广阔的蓝天
深呼吸しながら
shinkokyuu shi nagara
一边大口呼吸着
涙の花びらたちがはらはら
namida no hanabira tachi ga harahara
晶莹的泪花绽放的时候
思い出のその分だけ 美しく
omoide no sono bun dake utsukushiku
回想起来的每个瞬间都是美好的
目の前の大人の阶段
me no mae no otona no kaidan
眼前成为大人的那些阶梯
一绪に登って手を振ろう
issho ni nobotte te wo furou
一起登上它 挥手
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
樱の花びらたち AKB48
教室の窓辺には うららかな阳だまり
あと仅かの 春のカレンダ┅
授业中 见渡せば 同じ制服着た
仲间たちが 大人に见える
それぞれの未来へと 旅立って行くんだね
その背中に 梦の翼が 生えてる
桜の花びらたちが 咲く顷
どこかで 希望の钟が 鸣り响く
私たちに明日の自由と 勇気をくれるわ
桜の花びらたちが 咲く顷
どこかで 谁かが きっと祈ってる
新しい世界のドアを 自分のその手で开くこと
喧哗して 电话して 泣いたこと あったね
悩んだ日が なぜか懐かしい
喜びも 悲しみも 振り向けば 道のり
どんな时も 一人じゃなかった
卒业写真の中 私は微笑んで
过ぎる季节 见送りたい サヨナラ
涙の花びらたちが はらはら
この頬を流れ落ちて
歩き出す 青い空を见上げ
大きく 深呼吸しながら
涙の花びらたちが はらはら
思い出の その分だけ 美しく
目の前の大人の阶段
一绪に登って 手を振ろう
kyoushitsunomadobeniwa urarakanahidamari
atowazukano harunokarenda-
jugyouchuu miwataseba onajiseifukukita
nakamatachiga otonanimieru
sorezorenomiraiheto tabidatteikundane
sonosenakani yumenotsubasaga haeteru
sakuranohanabiratachiga sakukoro
dokokade kibounokanega narihibiku
watashitachiniashitanojiyuuto yuukiwokureruwa
sakuranohanabiratachiga sakukoro
dokokade darekaga kittoinotteru
atarashiisekainodoawo jibunnosonotedehirakukoto
kenkashite denwashite naitakoto attane
nayandahiga nazekanatsukashii
yorokobimo kanashimimo furimukeba michinori
donnatokimo hitorijanakatta
sotsukyoujashinnonaka watashiwahohoende
sugirukisetsu miokuritai sayonara
namidanohanabiratachiga harahara
konohoowonagareochite
arukidasu aoisorawomiage
ookiku shinkokyuushinagara
namidanohanabiratachiga harahara
omoideno sonobundake utsukushiku
menomaenootonanokaidan
isshoninobotte tewofurou
sakuranohanabiratachiga sakukoro
dokokade kibounokanega narihibiku
watashitachiniashitanojiyuuto yuukiwokureruwa
sakuranohanabiratachiga sakukoro
dokokade darekaga kittoinotteru
atarashiisekainodoawo jibunnosonotedehirakukoto
namidanohanabiratachiga harahara
konohoowonagareochite
arukidasu aoisorawomiage
ookiku shinkokyuushinagara
namidanohanabiratachiga harahara
omoideno sonobundake utsukushiku
menomaenootonanokaidan
isshoninobotte tewofurou
桜の花びらたち 樱花花瓣
教室の窓辺には うららかな阳だまり 教室里的窗户旁 晴朗的阳光沉寂
あと仅かの春のカレンダー 所剩无几 春天的日历
授业中 见渡せば 同じ制服着た 上课的时候 见到的都是 身穿同样的制服
仲间たちが 大人に见える 这样的同伴 看起来好像大人
それぞれの未来へと 大家都会向着各自的未来
旅立って行くんだね 出发旅行吧
その背中に 梦の翼(はね)が 生えてる 那小小的脊背后 生长出梦的翅膀
桜の花びらたちが咲く顷 当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 希望の钟が鸣り响く 希望的钟声在某个地方响彻大地
私たちに明日(あす)の自由と勇気をくれるわ 给与我们明天的自由与勇气
桜の花びらたちが咲く顷 当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 谁かがきっと祈ってる 某个人一定在某个地方祈祷着
新しい世界のドアを 崭新世界的门
自分のその手で开くこと 用自己的双手去打开
喧哗して 电话して 泣いたこと あったね 吵架的时候 打电话的时候 哭泣的时候 都曾经有过
悩んだ日が なぜか 懐かしい 那些曾经烦恼的过去 不知为何如此怀念
喜びも悲しみも 振り向けば 道のり 喜悦也好 悲伤也好 如果回头展望这路程
どんな时も 一人じゃなかった 不论何时自己都不是孤单一人
卒业写真の中 毕业留影的像片中
私は微笑んで 我微笑着
过ぎる季节 见送りたい サヨナラ 逝去的季节 想要去送别 再会了
涙の花びらたちがはらはら 晶莹的泪花绽放的时候
この頬(ほほ)を流れ落ちて歩き出す 从脸上流淌落下 一边行走着
青い空を见上げ 大きく 望见广阔的蓝天
深呼吸しながら 一边大口呼吸着
涙の花びらたちがはらはら 晶莹的泪花绽放的时候
思い出のその分だけ 美しく 回想起来的每个瞬间都是美好的
目の前の大人の阶段 眼前成为大人的那些阶梯
一绪に登って手を振ろう 一起登上它 挥手
桜の花びらたちが咲く顷 当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 希望の钟が鸣り响く 希望的钟声在某个地方响彻大地
私たちに明日(あす)の自由と勇気をくれるわ 给与我们明天的自由与勇气
桜の花びらたちが咲く顷 当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 谁かがきっと祈ってる 某个人一定在某个地方祈祷着
新しい世界のドアを 崭新世界的门
自分のその手で开くこと 用自己的双手去打开
涙の花びらたちがはらはら 晶莹的泪花绽放的时候
この頬(ほほ)を流れ落ちて歩き出す 从脸上流淌落下 一边行走着
青い空を见上げ 大きく 望见广阔的蓝天
深呼吸しながら 一边大口呼吸着
涙の花びらたちがはらはら 晶莹的泪花绽放的时候
思い出のその分だけ 美しく 回想起来的每个瞬间都是美好的
目の前の大人の阶段 眼前成为大人的那些阶梯
一绪に登って手を振ろう 一起登上它 挥手
教室の窓辺には うららかな阳だまり
あと仅かの 春のカレンダ┅
授业中 见渡せば 同じ制服着た
仲间たちが 大人に见える
それぞれの未来へと 旅立って行くんだね
その背中に 梦の翼が 生えてる
桜の花びらたちが 咲く顷
どこかで 希望の钟が 鸣り响く
私たちに明日の自由と 勇気をくれるわ
桜の花びらたちが 咲く顷
どこかで 谁かが きっと祈ってる
新しい世界のドアを 自分のその手で开くこと
喧哗して 电话して 泣いたこと あったね
悩んだ日が なぜか懐かしい
喜びも 悲しみも 振り向けば 道のり
どんな时も 一人じゃなかった
卒业写真の中 私は微笑んで
过ぎる季节 见送りたい サヨナラ
涙の花びらたちが はらはら
この頬を流れ落ちて
歩き出す 青い空を见上げ
大きく 深呼吸しながら
涙の花びらたちが はらはら
思い出の その分だけ 美しく
目の前の大人の阶段
一绪に登って 手を振ろう
kyoushitsunomadobeniwa urarakanahidamari
atowazukano harunokarenda-
jugyouchuu miwataseba onajiseifukukita
nakamatachiga otonanimieru
sorezorenomiraiheto tabidatteikundane
sonosenakani yumenotsubasaga haeteru
sakuranohanabiratachiga sakukoro
dokokade kibounokanega narihibiku
watashitachiniashitanojiyuuto yuukiwokureruwa
sakuranohanabiratachiga sakukoro
dokokade darekaga kittoinotteru
atarashiisekainodoawo jibunnosonotedehirakukoto
kenkashite denwashite naitakoto attane
nayandahiga nazekanatsukashii
yorokobimo kanashimimo furimukeba michinori
donnatokimo hitorijanakatta
sotsukyoujashinnonaka watashiwahohoende
sugirukisetsu miokuritai sayonara
namidanohanabiratachiga harahara
konohoowonagareochite
arukidasu aoisorawomiage
ookiku shinkokyuushinagara
namidanohanabiratachiga harahara
omoideno sonobundake utsukushiku
menomaenootonanokaidan
isshoninobotte tewofurou
sakuranohanabiratachiga sakukoro
dokokade kibounokanega narihibiku
watashitachiniashitanojiyuuto yuukiwokureruwa
sakuranohanabiratachiga sakukoro
dokokade darekaga kittoinotteru
atarashiisekainodoawo jibunnosonotedehirakukoto
namidanohanabiratachiga harahara
konohoowonagareochite
arukidasu aoisorawomiage
ookiku shinkokyuushinagara
namidanohanabiratachiga harahara
omoideno sonobundake utsukushiku
menomaenootonanokaidan
isshoninobotte tewofurou
桜の花びらたち 樱花花瓣
教室の窓辺には うららかな阳だまり 教室里的窗户旁 晴朗的阳光沉寂
あと仅かの春のカレンダー 所剩无几 春天的日历
授业中 见渡せば 同じ制服着た 上课的时候 见到的都是 身穿同样的制服
仲间たちが 大人に见える 这样的同伴 看起来好像大人
それぞれの未来へと 大家都会向着各自的未来
旅立って行くんだね 出发旅行吧
その背中に 梦の翼(はね)が 生えてる 那小小的脊背后 生长出梦的翅膀
桜の花びらたちが咲く顷 当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 希望の钟が鸣り响く 希望的钟声在某个地方响彻大地
私たちに明日(あす)の自由と勇気をくれるわ 给与我们明天的自由与勇气
桜の花びらたちが咲く顷 当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 谁かがきっと祈ってる 某个人一定在某个地方祈祷着
新しい世界のドアを 崭新世界的门
自分のその手で开くこと 用自己的双手去打开
喧哗して 电话して 泣いたこと あったね 吵架的时候 打电话的时候 哭泣的时候 都曾经有过
悩んだ日が なぜか 懐かしい 那些曾经烦恼的过去 不知为何如此怀念
喜びも悲しみも 振り向けば 道のり 喜悦也好 悲伤也好 如果回头展望这路程
どんな时も 一人じゃなかった 不论何时自己都不是孤单一人
卒业写真の中 毕业留影的像片中
私は微笑んで 我微笑着
过ぎる季节 见送りたい サヨナラ 逝去的季节 想要去送别 再会了
涙の花びらたちがはらはら 晶莹的泪花绽放的时候
この頬(ほほ)を流れ落ちて歩き出す 从脸上流淌落下 一边行走着
青い空を见上げ 大きく 望见广阔的蓝天
深呼吸しながら 一边大口呼吸着
涙の花びらたちがはらはら 晶莹的泪花绽放的时候
思い出のその分だけ 美しく 回想起来的每个瞬间都是美好的
目の前の大人の阶段 眼前成为大人的那些阶梯
一绪に登って手を振ろう 一起登上它 挥手
桜の花びらたちが咲く顷 当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 希望の钟が鸣り响く 希望的钟声在某个地方响彻大地
私たちに明日(あす)の自由と勇気をくれるわ 给与我们明天的自由与勇气
桜の花びらたちが咲く顷 当樱花小小的花瓣绽放的时候
どこかで 谁かがきっと祈ってる 某个人一定在某个地方祈祷着
新しい世界のドアを 崭新世界的门
自分のその手で开くこと 用自己的双手去打开
涙の花びらたちがはらはら 晶莹的泪花绽放的时候
この頬(ほほ)を流れ落ちて歩き出す 从脸上流淌落下 一边行走着
青い空を见上げ 大きく 望见广阔的蓝天
深呼吸しながら 一边大口呼吸着
涙の花びらたちがはらはら 晶莹的泪花绽放的时候
思い出のその分だけ 美しく 回想起来的每个瞬间都是美好的
目の前の大人の阶段 眼前成为大人的那些阶梯
一绪に登って手を振ろう 一起登上它 挥手
追问
能帮忙吧罗马音移到每一句歌词下面么?
50分啊~~~~~~
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询