”我认为那部电影不值得看两遍。“的英语翻译有问题吗?i do not think the film is worth watching twic

”我认为那部电影不值得看两遍。“的英语翻译有问题吗?idonotthinkthefilmisworthwatchingtwice.... ”我认为那部电影不值得看两遍。“的英语翻译有问题吗?i do not think the film is worth watching twice. 展开
 我来答
阴阳鱼7477
2012-09-15 · TA获得超过107个赞
知道答主
回答量:173
采纳率:0%
帮助的人:102万
展开全部
“i do not think the film is worth watching twice.”比 I think the film is not worth seeing two times 更好点。因为我们都知道如果以“I think, I believe...”开始的宾语从句,如果有否定的话,否定要前移。即常说“I don't think...”
为什么不说again呢?,twice感觉有点怪,好像为了忠实原文有意这样翻译。
REN卌
2012-09-15 · 超过17用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:43
采纳率:0%
帮助的人:34万
展开全部
这个的翻译有很多种,这样说也是没有问题的,只是不同的说法有不同的语气而已
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
1151675864h
2012-09-15
知道答主
回答量:9
采纳率:0%
帮助的人:1.4万
展开全部
I think the film is not worth seeing two times 这个是正确答案
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
mizhe0009
2012-09-15 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:6261
采纳率:37%
帮助的人:1803万
展开全部
没有问题。
keep going to stay strong pal!
追问
keep going to stay strong pal!这句什么意思啊?谢谢
追答
加油兄弟
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
发丝三三千
2012-09-15
知道答主
回答量:48
采纳率:0%
帮助的人:18.7万
展开全部
否定应该后置,就像楼上的回答
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式